Mucho le agradecería que las Naciones Unidas consideraran favorablemente esta solicitud.
请联合国对请求给予有利的考虑为荷。
Mucho le agradecería que las Naciones Unidas consideraran favorablemente esta solicitud.
请联合国对请求给予有利的考虑为荷。
El Relator Especial espera la respuesta de estos Estados en el plazo solicitado.
特别报告员希这些国家在请求的时限内给予复。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非常感谢联合王国及时给予复;而请求上述其它国家给予复的期限已过,特别报告员没有得到复,对深感。
El miembro a quien se haya dirigido la solicitud examinará cabalmente y con una actitud comprensiva la petición y facilitará la información pertinente en condiciones análogas a las establecidas en el AGCS.
到进行协商请求的国家应当对请求给予充分和同情的考虑,并且应当在同《服务贸易总协定》类似的条件下提供相关信息。
Los Estados deberán conceder plena atención a las peticiones de consulta y, previo acuerdo sobre el tema y los procedimientos de tal consulta, ésta deberá llevarse a cabo en el momento oportuno.
各国对协商请求应给予充分的考虑,协商的题目和协商的程序一旦议定,协商即应在适当的时候进行。
En relación con ello, se formulan dos peticiones al Comité Especial: que preste asistencia financiera y que proporcione expertos que ayuden a llevar a cabo una campaña destinada a educar al pueblo de las Islas Caimán.
为,特向特别委员会提出两点请求:给予财政援助和选派专家帮助在开曼群岛居民中开展教育工作。
Si bien desea aprovechar la ocasión para expresar su agradecimiento a todos los que han respondido a los pedidos de información, sigue lamentando la falta de regularidad en las aportaciones, al igual que el silencio de determinados países cuyas contribuciones habrían sido preciosas para evaluar mejor la situación.
特别报告员借机会向所有对其请求给予复的国家表示感谢;不过,来文无规律,以及某些国家持沉默态度,对她还是感到遗憾,因为这些国家的来文本会有助于对形势作出更准确的评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。