Funda su renuncia en su estado de salud.
他以身体状况为理由提出辞。
dimitir; renunciar
Funda su renuncia en su estado de salud.
他以身体状况为理由提出辞。
Lahoud se prorrogó por tres años. El 9 de septiembre el Sr.
9日,哈里里先生宣布辞。
El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.
摩洛哥拒绝了这一计划,于是Baker先生提出了辞。
Se perdieron 112 funcionarios por renuncia.
因辞而失去的工作人员人数为112名。
En noviembre, dos policías que acababan de dimitir de la PNTL fueron detenidos arbitrariamente durante tres días.
,2位国家警察在辞之后被任意逮捕并拘留了3天。
El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.
在阿富汗的负责人因医疗和家庭原因而已于6月底辞。
Como consecuencia, 24 diputados abandonaron la Asamblea y 18 decidieron dimitir de los consejos de administración.
结果,有24名议会议员辞,18名决定放弃在董事会的成员资格。
Un número considerable de víctimas de agresiones sexuales pierden su trabajo o se ven obligadas a dejarlo.
性侵犯的受害人,很都失去工作或被迫辞。
El Coordinador de la Lista de Asesores Letrados de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) dimitió recientemente.
日内瓦办事处的法律顾问小组协调员最近已辞。
Se celebraron varias audiencias disciplinarias, aunque algunos magistrados y fiscales optaron por dimitir antes de que pudieran tramitarse las causas.
虽然某些法官和检察官在状告他们的案件审理前选择辞,但是仍然举行了一些违纪案件的听讯。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
塞族共和国政府和部长理事会的四名塞族成员中有两名辞,以示抗议。
El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.
贝尔格莱德政府也敦促以和平方式来应对起诉和辞事件。
Por ejemplo, la razón de las renuncias no se relaciona tan a menudo como se supone con el descontento ante la cultura política.
如,议员辞的原因与人们所想象的对政治文化不满常常没有关系。
En las declaraciones que hizo al dimitir pidió al pueblo de Kosovo que mantuviera la calma y continuara respetando el imperio de la ley.
他在辞声明中呼吁科索沃人民保持镇静,遵纪守法。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que renuncien no tendrán derecho normalmente al pago de los gastos del viaje de regreso.
按本《细则》任用的工作人员如果辞,通常无权领取回程交通费。
Desde entonces, el Gobierno provisional ha presentado su dimisión y los iraquíes han emprendido la segunda transferencia pacífica y ordenada del poder en 10 meses.
临时政府自此时起正式提出辞,而伊拉克人已经准备好在十个月内第二次和平地和有秩序地移交权力。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即辞并在24小时后主动到法庭投案自首。
Las instituciones políticas de Kosovo demostraron una mayor madurez al elegir a un nuevo gobierno inmediatamente después de que dimitiera el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj.
在前总理拉穆什·哈拉迪纳伊辞以后,很快就选出了新的政府,这表明科索沃政治机制日趋成熟。
El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.
阿巴斯主席还任命了巴勒斯坦民族部队的临时负责人,接替被迫辞的哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。
El Gobierno no ha resuelto aún la cuestión de nombrar a una persona idónea para que reemplace al antiguo presidente de la Comisión, que dimitió hace siete meses.
全国选举委员会前主席七个月前辞,政府还没有解决任命适当替补人选的问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。