Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
这些使用地方语言播出的节目覆盖到远地。
alejado del centro
Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
这些使用地方语言播出的节目覆盖到远地。
Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.
尽管远农村地的文盲率仍然居高不下,但在贝鲁特,文盲率几乎为零。
La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.
各种媒体的存在,为普及活动远地的普及活动提供了手段。
También pedimos un mayor acceso a los servicios sociales para los pobres de las zonas rurales y remotas.
“25. 我们还呼吁改善农村和远地贫穷民众获得社会服务的机会。
El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.
设在达尔富尔所有三个州的机构已开始同被忽略的游牧社进行接触,前往远地的可能性也越来越大。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
远地儿童和产妇亡率高也与缺乏合格医务人员有直接的关系。
Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.
军事观察员面临的一个主要安保风险是,他们部署到远地的人数很少。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国远地的执行情况,这一忽视应得到纠正。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些远和欠发达地有候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Las provincias aisladas a las que regresa la mayoría de los refugiados figuran entre las más afectadas tras cerca de 30 años de conflicto.
大多数难民正在返回的远省份受到几乎30年冲突的影响最严重。
Este sistema se basa en una Red de Colaboradores Voluntarios (CV's) cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
这个系统的以志愿人员合作网为基础,其范围扩大到远和发展落后地。
El apoyo del Gobierno Nacional de Transición de Liberia y de los donantes sigue siendo vital para seguir destinando policías a las zonas apartadas.
为了能够保持部署到远地的警力,利比里亚全国过渡政府和捐助者的支持仍然必不可少。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的远地,这些地的婚姻暴力平均数相当于其他地的两倍。
Las mujeres que viven en zonas aisladas, por ejemplo en las islas cercanas a la costa, siguen teniendo algunas desventajas, que se están tratando de solucionar.
在远地如近海岛屿,妇女仍然面临着一些不利条件,不过,相关部门正在处理这些问题。
Los trabajadores de los organismos humanitarios también pudieron llegar a varias zonas remotas de Darfur para prestar asistencia a personas afectadas por la sequía y el conflicto.
人道主义工作者还得以进入达尔富尔的一些远地,援助受干旱和冲突影响的人们。
Conviene señalar que estas organizaciones están claramente concentradas en las zonas más densamente pobladas y no en las zonas más necesitadas (como las zonas rurales y remotas).
但是很明显,上面这些组织大多集中在人口最稠密地而不是集中在最需要的地(比如农村和远地)。
Además, preocupa al Comité que no se haya difundido la Convención lo suficiente a nivel local, especialmente en las zonas rurales y en las zonas más remotas.
此外,委员会还对以下情况表示关注:《公约》在地方一级没有得到充分的宣传,在农村地和远地情况尤其如此。
La MONUC trata de alentar a estos elementos militares a que se repatríen o se trasladen a zonas más remotas donde no sean una amenaza para la población local.
联刚特派团的目的是鼓励这些民兵回国,或前往远地,不对当地人民构成威胁。
En todas las regiones son habituales enclaves de pobreza extrema dentro de los países, entre los que se cuentan zonas inaccesibles geográficamente, comunidades rurales remotas y barrios de tugurios.
所有域均有一些国内的赤贫地带,交通不便的地、远农村社和城市贫民。
Además el Ministerio de Información está creando bibliotecas electrónicas en todo el país y los habitantes de zonas remotas también tienen la opción de consultar ediciones digitales de los diarios.
此外,新闻部正在全国建立电子图书馆,远域的居民也可以选择浏览报纸的电子版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。