1.Antes de que se comenzara a usar el sistema, las asignaciones de vehículos se ingresaban manualmente a una base de datos que sólo permitía efectuar un seguimiento limitado.
在这一系统实施之前,行有限的追踪之目的,通过手工向数据库输入分派任务情况。
2.Tras volver a examinar las responsabilidades de este puesto, y de conformidad con la recomendación de la Comisión Consultiva, la ONUCI propone que se suprima y se distribuyan sus funciones entre el Director de la oficina y su Auxiliar Especial.
3.También ha preparado un proyecto de mandato de los contralores financieros internacionales que serán asignados a las más importantes empresas de propiedad del Estado, y ha celebrado consultas con la sociedad civil respecto de su participación en el Comité Directivo de Gestión Económica.
4.A la luz del papel central asignado a los organismos de las Naciones Unidas en relación con el desarrollo, y de la necesidad de su reforma, la delegación de Francia agradecería que el Secretario General Adjunto diera a conocer sus opiniones sobre la financiación de esos organismos.
5.Ese mismo día, su abogado presentó un escrito de hábeas corpus ante el Tribunal Supremo en el que impugnaba la legalidad del arresto y la detención del autor, escrito del que no se acusó recibo y que no fue presentado a un juez ni examinado por los tribunales de Angola.
6.Además, como consecuencia de la reorganización de la Oficina, un puesto de categoría P-5 sufragado con cargo al presupuesto ordinario se asignó a la Sección de Investigación y Análisis, dejando así libre el puesto de categoría P-5 del programa básico de análisis de políticas y de tendencias para el Jefe de la Dependencia de Evaluación Independiente en el marco del presupuesto de infraestructura.
7.En el párrafo 286, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de: a) realizar un seguimiento sistemático de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna; b) velar por que todas las recomendaciones y las medidas de seguimiento se registraran en la base de datos de auditoría; y c) seguir encomendando a la Sección de Auditoría Interna la supervisión de las medidas de seguimiento de las dependencias geográficas.
8.En el párrafo 286 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de: a) realizar un seguimiento sistemático de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna; b) velar por que todas las recomendaciones y las medidas de seguimiento adoptadas se registraran en la base de datos de auditoría; y c) seguir encomendando a la Sección de Auditoría Interna la supervisión de las medidas de seguimiento de las dependencias geográficas.