La cámara fotográfica tiene un lente óptico.
这个相机有光学镜头。
lente; vista; escena
La cámara fotográfica tiene un lente óptico.
这个相机有光学镜头。
Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.
这部电影拍得很差,有几组镜头挺有趣的。
El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.
经细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。
El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.
新闻部将会将这一每日节与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。
Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.
Bloomberg电台对这些短节特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头音乐节的主流听众更为合拍。
De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.
据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,镜头只从某一个角度拍摄他的面孔,掩饰了这些伤害。
En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.
在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可能一个生与死的选择。
Aunque algunos Estados han elaborado una legislación positiva, la tendencia general ha sido más bien restrictiva, y las enmiendas legislativas se han visto a través del lente restrictivo aplicado a las migraciones o a la lucha contra el terrorismo.
尽管有些国家定了积极的立法,一般趋势实行更多的,人们正在通性的移民或反恐镜头来审视立法修正案。
Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.
当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊。
El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.
面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做一点表示来阻止这些为所欲为的行径。
La Misión ha determinado que esa camioneta, tal como se puede observar en la grabación de televisión en circuito cerrado del banco HSBC, existía realmente y había estado en el lugar, tal como se ha dicho, inmediatamente antes de la explosión que causó la muerte del Sr.
调查团已确定,根据汇丰银行闭路电视镜头的记录,这样的卡车确实存在,而且正如上所述,在爆炸即将夺去哈里里先生的生命之前它出现于现场。
Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.
虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电视台提供的总部重大活动报道,联合国以往从未有能力每天向如此多的广播公司提供镜头显示联合国活动的整个范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。