1.La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.
项目厅表明,已经实施的火墙在国际最佳做法方面是适当的。
2.El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.
人口基金和开计划署联合出了项要求,要求人们对在各国家办事处内展火墙提出提案。
3.En primer lugar, la seguridad de la oferta: toda oferta debe ser protegida de toda interferencia o acceso no autorizado (por ejemplo, mediante barreras informáticas (firewalls)).
第,性:投标书必须(例如通过火墙)受保护以止擅自读取或干预。
4.El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.
人口基金和开计划署已联合要求就国家办事处火墙的研制问题提出建议。
5.Cada dependencia se “acorazará”, convirtiéndose en un “centro de beneficios” autónomo, respaldado por servicios de apoyo prestados conforme a un modelo de determinación de los gastos basado en las actividades.
每个单位将“火墙”的保护,成为独立的“盈利中心”,同时按活动计算成本模式提供的支助服务的支持。
6.El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.
儿童基金会同意确保在不断演化的信息技术环境和可动用预算资金框架内对火墙定期进行脆弱性评估。
7.En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.
8.En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.
9.Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".