L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败的家控制的经济转变为发挥职能的市场制度。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败的家控制的经济转变为发挥职能的市场制度。
L'histoire a montré que les modèles étatistes ne sont pas viables sur le long terme et qu'ils se soldent par des échecs.
历史经验表明,家干预模式无法长期生存,在实践中也已失败。
Mon pays est un pays de tradition étatiste, mais il sait ce que les organisations non gouvernementales dans le monde d'aujourd'hui apportent au renom de la France.
我具有家主义的传统,但我认识,非政府组织为法在现代世界赢得了声誉。
Néanmoins, l'orateur tient à souligner qu'il ne s'agit pas de revenir à une conception étatiste du développement mais de gérer la mondialisation au profit de tous, notion qui figure dans la Déclaration du Millénaire.
然而发言人想澄清的是这并不是试图政府控制发展的状态,而是建议在利于全民的基础上实现全球化,而这个理念在《千年宣言》中早就提出了。
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般而言,各种行为者对于治理电子和数字空间所作出的推理回答都包括下列三种立场当中的一项:(a) 较为传统式的中央管理办法,由政府作为互联网和信通技术活动的管理人;(b) 放任式办法,认为互联网和信通技术活动是新的社会前沿,传统的规则不再使用也不再适宜,根本的运行宗旨是自治和自律;最后一种是(c) 际性较强的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。