Nous devons nous attaquer aux causes profondes.
我们必须从本解决问。
Nous devons nous attaquer aux causes profondes.
我们必须从本解决问。
Les États-Unis ont donc une objection de principe à la Cour pénale internationale.
因此,美国从本国际刑事法院。
Elle a été créée essentiellement pour la paix.
它的建立从本来说为了和平。
Cet événement a changé de manière spectaculaire l'ordre mondial.
该事件从本改变了世界秩序。
Il faut introduire un changement radical des structures de l'ordre international actuel.
我们需要从本改变当前国际秩序的结构。
Un traité sur la production de matières fissiles modifierait radicalement la situation.
裂变材料禁产条约能从本改变这种情况。
Et il n'a pas respecté sur le fond les obligations qui lui étaient imposées.
他们从本没有履行为他们规定的义务。
Ces politiques doivent, en leur essence, prendre en compte la dimension humaine de la migration.
这些策必须从本尊重移徙所涉人本层面。
La répudiation est une notion foncièrement étrangère au droit belge.
从本讲,休妻不容于比利时法律。
Nous avons à présent la possibilité d'éliminer totalement ces armes.
我们现在有机会开始从本销毁这些武器。
Il s'agit en effet de problèmes essentiellement politiques.
从本说,这些问治性的。
La modification de la procédure de contrôle entraîne une évolution fondamentale de l'approche douanière.
改变监控程序要求海关从本改变其传统思考方式。
Une telle approche est fondamentalement faussée et même à courte vue.
这种方法从本错误的,甚至短视的。
À son avis, il n'y a pas lieu de revoir l'article 49 quant au fond.
他不认为有必要从本重新审议第49条。
L'Équateur devrait solliciter une aide internationale pour s'attaquer au problème à sa source.
厄瓜多尔应该要求得到国际援助,从本解决这个问。
Aucun mal ne peut être soigné s'il n'est attaqué à la racine.
除非从本解决问,否则任何邪恶都无法消除。
Il est donc essentiel qu'il y ait un flux de technologies et de ressources.
因此,从本讲,技术和资金流动至关重要。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从本讲,这非洲发展新伙伴关系的基础。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
核裁军与核不扩散从本相互关联,并且相辅相成。
Le PNUD continue de prendre des mesures pour en éliminer les causes profondes.
开发计划署继续采取行动,从本解决这些问。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。