Et cette fois, c’est nous qui fixons les horaires !
这次,是人们自己确定日程!
Et cette fois, c’est nous qui fixons les horaires !
这次,是人们自己确定日程!
Laissez votre vie sans souci de sécurité, Voyage de sûreté et de sécurité.
让您生活安全无忧,安全有保障。
La Météo-France vous conseille de ne pas sortir par ce temps de brouillard.
法国气象台建议您不要在这种大雾天气。
Evidement. Les étrangers se déplacent presqu’aussi facilement que les Parisiens.
没错。外国人几乎同巴黎人一样方便。
Les invitations constituent,pour beaucoup,l'essentiel des sorties.
邀请构成了主要部分。
Sécurité de la circulation et dispositions visant à accroître la viabilité des transports.
交通安全和更可持续。
Le transport de bus de Shanghai fournissent aux habitants de très diversifiés moyens pour se déplacer.
上海众多公交车为居民供了更多选择。
Par exemple, les émissions liées au transport sont nettement corrélées avec le sexe.
例如,与有关排放就明显,包含社会性别部分。
Mais leurs voyages sont souvent handicapés par l'insuffisance des ressources financières du Gouvernement.
不过,由于少政府资助,他们往往受到限制。
Nombre d'entre eux refusent désormais de voyager sans une escorte de la KFOR.
许多人现在不愿意在没有驻科部队情况下。
La mobilité des piétons contribue à la sécurité urbaine et au dynamisme de l'économie locale.
步方式有助于城市安全和地方经济繁荣。
La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.
大多数时候,你任务就是保重要外交官或者政治人物。
En outre, l'insécurité a obligé certaines missions, comme la MANUA, à annuler des déplacements et des manifestations.
此外,于安全关切,联阿援助团等特派团取消了和活动。
Les voyages, les échanges commerciaux et le tourisme sont tous affectés par les nouvelles menaces et les menaces d'épidémie.
、贸易和旅游都因新型疾病和流病威胁而受到了影响。
Pour maîtriser les autres frais de voyage et par souci d'efficacité, il recommande de regrouper les déplacements.
至于不涉及培训旅,咨询委员会鼓励合并安排,以尽可能地高效率和减少费用。
Le must de la saison prochaine: le sac taillé dans une tome de parmesan. Idéal pour les petites sorties en ville.
下一季必购新品:帕尔马干酪块造型包包,在城里短途绝佳选择。
Les scientifiques l'on localisé dans le P?le Nord où il fabriquerait ses jouets dans une usine à l'aide de ses lutins...
科学家们发现圣诞老人在北极有一个玩具工厂,还有一帮小精灵帮工......圣诞老人是个环保主义者,因为他每次都乘坐由驯鹿牵引马车,而不是私人飞机。
Vu le nombre de déplacements que les témoins doivent effectuer lorsqu'ils sont à Arusha, les transporter est un travail à plein temps.
由于证人在阿鲁沙时需要经常,必须全日供交通服务。
Le Gouvernement a mis l'accent sur les soins de santé primaire et la construction de routes afin de désenclaver les collectivités rurales.
政府重点是初级保健和改善农村社区道路建设。
Au cours des 10 dernières années, il s'est déplacé à maintes reprises pour avoir des consultations avec ses clients et pour vendre ses compétences.
过去十年,他频频,为他买主供咨询并兜售他技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。