有奖纠错
| 划词

1.Et cette fois, c’est nous qui fixons les horaires !

1.这次,是人们自己确定日程!

评价该例句:好评差评指正

2.Laissez votre vie sans souci de sécurité, Voyage de sûreté et de sécurité.

2.让您的生活安全无忧,安全有保障。

评价该例句:好评差评指正

3.La Météo-France vous conseille de ne pas sortir par ce temps de brouillard.

3.法国气象台建议您不要在这种大雾天气

评价该例句:好评差评指正

4.Evidement. Les étrangers se déplacent presqu’aussi facilement que les Parisiens.

4.没错。外国人几乎同巴黎人一样方便。

评价该例句:好评差评指正

5.Les invitations constituent,pour beaucoup,l'essentiel des sorties.

5.邀请构成了的主要部分。

评价该例句:好评差评指正

6.Sécurité de la circulation et dispositions visant à accroître la viabilité des transports.

6.交通安全和更可持续的

评价该例句:好评差评指正

7.Le transport de bus de Shanghai fournissent aux habitants de très diversifiés moyens pour se déplacer.

7.上海众多的公交车为居民的供了更多选择。

评价该例句:好评差评指正

8.Nombre d'entre eux refusent désormais de voyager sans une escorte de la KFOR.

8.许多人现在不愿意在没有驻科部队护送的情况下

评价该例句:好评差评指正

9.Mais leurs voyages sont souvent handicapés par l'insuffisance des ressources financières du Gouvernement.

9.,由于缺少政府资助,他们的往往受到限制。

评价该例句:好评差评指正

10.Par exemple, les émissions liées au transport sont nettement corrélées avec le sexe.

10.例如,与有关的排放就含社会性别部分。

评价该例句:好评差评指正

11.La mobilité des piétons contribue à la sécurité urbaine et au dynamisme de l'économie locale.

11.方式有助于城市的安全和地方经济的繁荣。

评价该例句:好评差评指正

12.La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.

12.大多数时候,你的任务就是保护重要的外交官或者政治人物的

评价该例句:好评差评指正

13.En outre, l'insécurité a obligé certaines missions, comme la MANUA, à annuler des déplacements et des manifestations.

13.此外,于安全关切,联阿援助团等特派团取消了和活动。

评价该例句:好评差评指正

14.Les voyages, les échanges commerciaux et le tourisme sont tous affectés par les nouvelles menaces et les menaces d'épidémie.

14.、贸易和旅游都因新型疾病和流病的威胁而受到了影响。

评价该例句:好评差评指正

15.Pour maîtriser les autres frais de voyage et par souci d'efficacité, il recommande de regrouper les déplacements.

15.至于不涉及培训的旅,咨询委员会鼓励合并安排,以尽可能地高效率和减少费用。

评价该例句:好评差评指正

16.Le must de la saison prochaine: le sac taillé dans une tome de parmesan. Idéal pour les petites sorties en ville.

16.下一季的必购新品:帕尔马干酪块造型的,在城里短途的绝佳选择。

评价该例句:好评差评指正

17.Les scientifiques l'on localisé dans le P?le Nord où il fabriquerait ses jouets dans une usine à l'aide de ses lutins...

17.科学家们发现圣诞老人在北极有一个玩具工厂,还有一帮小精灵帮工......圣诞老人是个环保主义者,因为他每次都乘坐由驯鹿牵引的马车,而不是私人飞机。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Gouvernement a mis l'accent sur les soins de santé primaire et la construction de routes afin de désenclaver les collectivités rurales.

18.政府的重点是初级保健和改善农村社区的道路建设。

评价该例句:好评差评指正

19.Vu le nombre de déplacements que les témoins doivent effectuer lorsqu'ils sont à Arusha, les transporter est un travail à plein temps.

19.由于证人在阿鲁沙时需要经常,必须全日供交通服务。

评价该例句:好评差评指正

20.Au cours des 10 dernières années, il s'est déplacé à maintes reprises pour avoir des consultations avec ses clients et pour vendre ses compétences.

20.去十年,他频频,为他的买主供咨询并兜售他的技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herniorraphie, herniotomie, héroï-comique, héroïne, héroïnomane, héroïnomanie, héroïque, héroïquement, héroïsme, Herold, héron, héronite, héronnière, héros, Héroult, herpe, herpès, herpès viridae, herpétiforme, herpétique, herpétisme, Herpetocypris, herpétologie, Herpetosiphon, Herpin, Herpobdella, herrérite, Herriot, hersage, herschélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.Pour sortir un peu en mode incognito et on y va.

要微服出行,我们出发。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

2.Pourquoi est-il plus sûr de voyage la nuit ?

为什么夜间出行安全?

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

3.C'est le fait de se déplacer pour venir apprendre des choses un soir.

这是某天晚上为了学习而出行

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

4.Les habitants des cinquante communautés se déplacent en bateau.

50个小岛居民乘船出行

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

5.Les ménages ruraux ont davantage besoin de se déplacer.

农村需要出行

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Encore une raison de se déplacer !

这也是出行另一个原因!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

7.Se déplacer en voiture devient parfois quasiment impossible.

开车出行有时几乎是不可

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

8.Interdiction de se déplacer sans être accompagnées d'hommes.

止在没有男性陪同情况下出行

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

9.Je bois du café, je me déplace parfois en voiture.

我喝咖啡,有时候也开车出行

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

10.Le poids de l'avion est particulièrement fort chez les plus riches.

富人们大多数都是选择飞机出行

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

11.Des facilités de déplacement, surtout en tant qu'étudiant ou quoi.

出行很方便,尤其是学生或者其他什么人。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

12.Je voyageais en business class et je vivais dans des hôtels cinq étoiles.

出行我买商务座,住五星级酒店。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

13.On part toujours en voiture parce que c'est moins cher que le train ou l'avion.

我总是乘车出行因为这比火车或者飞机要便宜。

「TEF考试听力练习」评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

14.Nous mettons à votre service une assistance individuelle pour faciliter vos déplacements.

我们会为您提供个人协助以方便您出行

「Air France 法国航空」评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

15.Vous y trouverez tout pour préparer votre prochaine excursion.

在那里您可以找到下次出行所有准备物品。

「Nintendo Switch 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

16.J'aime bien prendre mon vélo pour la plupart de mes déplacements.

我大部分出行都喜欢骑自行车。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

17.Mais depuis quelques années, il est devenu très difficile de circuler.

但是从几年前开始,开车出行越来越困难了。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

18.Oui, en effet, mais ça m'a appris beaucoup de choses !

对,但事实上,这次出行让我学会了很多!

「循序渐进法语听说中级」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

19.Pour un même lieu de vie, plus on est riche, plus on se déplace.

在同样居住地,越富有出行越多。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

20.C'était beaucoup plus pratique, puisque je me déplaçais sans arrêt.

因为我总是在出行,所以方便多了。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


hétaïre, hétairite, hétér(o)-, hétérauxine, hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接