2.Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度举动或许实际上只不过是伪善自私自利。
3.Nous félicitons les pays d'accueil de leur générosité.
我们赞扬收容慷慨大度。
4.Mais la crise actuelle, qui traduit une frustration profonde, ne saurait faire l'économie d'une solution politique courageuse et généreuse.
但是,目前危机体现了愤懑情绪,显然需要有大胆和大度政治解决办法。
5.Cuba tire largement profit de la générosité des citoyens américains.
古巴从美公民慷慨大度中获得很大好处。
6.La communauté internationale prouve sa générosité lorsqu'elle se mobilise pour aider les victimes au plus fort des crises humanitaires.
在出现严重人道主义危机时刻,际社会进行动员,帮助受害者,展现了际社会慷慨大度。
7.Ces engagements correspondent plus que jamais à des obligations morales et vont de pair avec la générosité de la communauté internationale.
这些承诺比以往更加符道德义务,是际社会慷慨大度写照。
8.Cependant, les États-Unis ont répondu à nos efforts patients et sincères et à notre magnanimité par des sanctions et des blocus.
但是,美对我们心和真诚努力及慷慨大度回报是制裁和封锁。
9.Je tiens à remercier Son Altesse le cheikh Mohamed ben Rachid el Maktoum d'avoir eu l'inspiration de créer ce prix et la générosité de le parrainer.
我谨在此感谢Mohammed Bin Rashed Al-Maktoum酋长殿下创立这一奖项远见卓识,并感谢他作为这一奖项赞助人所表现出来慷慨大度。
10.Grâce à la magnanimité de notre généreux hôte - le Gouvernement indien -, l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique a aujourd'hui, en sa cinquantième année, une résidence permanente.
由于我们大方东道主——印度政府——慷慨大度,亚非法协在第五十周年有了一个永久场地。
11.Les pays développés sont très prompts à répartir la responsabilité financière des dépenses de l'Organisation mais ne montrent pas la même générosité pour ce qui est des positions de pouvoir et d'influence.
发达家更乐意别分摊对开支承担财务责任,但在权力和影响立场方面没有表现出同样慷慨大度。
12.Avec l'aide de l'ONU et celle des généreux États Membres qui avaient participé au processus, il s'engageait à justifier l'objectif de la construction d'un nouvel Iraq et il ne doutait pas de la réussite.
13.Vous vous souvenez peut-être que le Gouvernement applique depuis l'année dernière une série de mesures, qualifiées de généreuses par la communauté internationale, qui se sont traduites par des avantages concrets, économiques et autres, pour les Chypriotes turcs.
14.À quoi serviraient, en effet, ces vastes rassemblements où chacun fait assaut de grandeur d'âme et affiche sa générosité si les engagements qui les concluent demeurent sans suite ou ne comportent pas les moyens d'en vérifier l'application?
15.Nous invitons donc le Gouvernement kosovar à ne pas relâcher ses efforts en vue d'appliquer les normes et à tendre la main aux Serbes du Kosovo pour en faire des partenaires dans la transformation du Kosovo en une société apaisée et sereine.
16.Aujourd'hui, au nom de ce même peuple généreux et courageux, nous pouvons dire une fois de plus à nos frères du tiers monde et à tous ceux qui aux quatre coins du monde défendent notre droit à la vie et au développement, que Cuba, révolutionnaire et socialiste, ne cessera jamais de lutter pour nos rêves à tous.
17.Le fait demeure que ce que l'Iraq a mis en oeuvre, si l'ont est tant soit peu raisonnable, est largement suffisant pour inciter le Conseil à adopter, depuis plusieurs années, une résolution claire qui réduirait au moins l'embargo sur la base du paragraphe 21 de la résolution 687 (1991) ou appliquerait tout au moins le paragraphe 22 de la même résolution.
18.Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer, une fois de plus, la gratitude de toute la communauté de la CEDEAO au Nigéria, notamment à son Président, le chef Olusegun Obasanjo, qui a fait preuve d'une grande générosité en tant que chef d'État, non seulement en offrant l'asile politique au Président Charles Taylor, mais en déployant également deux bataillons d'avant-garde nigérians au Libéria pour contribuer à engager le processus de stabilisation dans ce pays.