1."Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对取穴足疗机”解决了足疗自助难。
2.Le pallier en bronze inséré dans le tube d'étambot avant collage.
对,青铜插入严峻管之,拼贴。
3.Des études diagnostiques sont en cours dans 11 PMA.
目11个最不发达国家开展对研究。
4.L'Organisation est donc bien malade et requiert une thérapie qui soit adoptée à son mal.
因此,联合国组织重病缠身,需要对地治疗。
5.Nous l'admettons afin de formuler un diagnostic correct des maladies et ainsi prescrire le traitement qui s'impose.
我们承认这些问题,是为了对这些疾病作出确诊断,并对。
6.La Malaisie est profondément convaincue qu'il est absolument essentiel que nous encouragions des approches curatives pour faire face au terrorisme.
马来西亚强烈认为,解决恐怖主义问题必须对,必须解决造成恐怖主义的根源。
7.Lorsqu'elle fournit de l'aide aux civils, la communauté internationale devrait prendre des mesures ciblées et éviter les activités faisant double emploi.
国际社会提供民事方面帮助时,应该注意对,避免越俎代庖。
8.Parmi les remèdes, figurent l'assistance judiciaire gratuite et la mise en œuvre d'une réforme globale par l'assainissement du secteur de la justice.
为了对,展开了免费司法援助以及司法界的整风和全面改革。
9.Après avoir déterminé les causes, il est important de se demander si les moyens employés pour lutter contre le fléau sont bien appropriés.
除了找出这些根源之外,还必须追问有否对地解决问题。
10.Des études diagnostiques sur l'intégration du commerce (EDIC) ont été menées à bien pour 13 pays et des ateliers de validation ont été organisés dans 14 pays.
13个国家开展了贸易一体化的对研究,14个国家举办了贸易一体化对研究验证研讨会。
11.Même s'il est vrai que le volume de la documentation est souvent une source de problèmes, le Secrétariat doit prendre les mesures requises pour remédier à la situation.
虽然许多情况,文件数量产生了问题,但秘书处必须对,加以妥善处理。
12.S'agissant de la prévention, l'organisation axe ses travaux de recherche sur les causes et les manifestations du trafic, ainsi que sur les méthodes et les itinéraires privilégiés par les trafiquants.
首先从预防着手,对,探究贩运的根源和活动,以及人口贩子的方法和途径。
13.Deux ateliers nationaux de préparation aux EDIC ont par la suite été organisés en Sierra Leone et au Niger, en étroite coopération avec d'autres organismes concernés par le Cadre intégré et les coordonnateurs nationaux.
14.Les causes de cette instabilité ont été à maintes reprises mises en exergue, mais les remèdes n'ont pas toujours été appliqués pour ramener la paix et la quiétude parmi les populations de la sous-région.
对这种不稳定情况有过多次的研究,但却没有对恢复次区域的和平与安宁。
15.Il faut donc des stratégies de croissance novatrices qui permettront de surmonter les limitations de chaque pays et d'identifier des interventions concrètes qui tiennent compte des possibilités et des objectifs propres à chaque pays.
16.Le dispositif actuel ne permet guère d'économies d'échelle, dans la mesure où les analyses de fond et le travail de suivi doivent se faire au niveau des pays, dont chacun appelle une gestion particulière.
17.On sort son armada de tonifiants et de crèmes pour se faire une peau de pêche. Si besoin est, on prend rendez-vous chez le dermato pour résoudre une bonne fois pour toutes ses petits problèmes.
把一大推的补和护肤品搁一边吧。如果需要的话,先去找医生看一看再对。
18.Les organismes internationaux et les pays donateurs devraient prêter une oreille attentive aux vues des pays bénéficiaires et adapter leurs programmes de renforcement des capacités aux besoins réels et aux spécificités nationales de ces pays.
国际机构、援助国应充分听取受援国的意见,根据其需要和具体国情量体裁衣,对。
19.Après le constat, et avant de présenter les politiques publiques conduites pour répondre aux problèmes identifiés, il convient d'analyser les causes de la montée de la précarité et des exclusions, seuls de bons diagnostics pouvant fonder des thérapies efficientes.
20.Un examen plus attentif de la situation dans des pays particuliers lui permet de déceler des points communs et de se concentrer ainsi sur les causes profondes qui sont à l'origine des violations du droit à la vie et les perpétuent.