Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
跑在最后面的那些印第安人的背影,现在已经在南方共和河岸消失了。
Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
跑在最后面的那些印第安人的背影,现在已经在南方共和河岸消失了。
La maison de la requérante était située sur la côte koweïtienne.
索赔人的家位于科威特海岸。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔的快乐萦绕著,在岸等待著夜晚的回。
J’attends avec impatience la sortie du port et la découverte des falaises… La mer toujours bleu foncé est belle.
不可耐得想要船快点出港,好近距离去欣赏那岸的峭壁陡崖..湛蓝的海水,美啊!
Les occupants ont photographié la rive iraquienne puis ont fait route vers le sud en direction de la mer.
他们在伊拉克岸拍照,然后向南朝着海方向走去。
Afin d'essayer d'éviter les gardes-côtes yéménites, les passeurs contraignent généralement les passagers à abandonner le navire loin des côtes.
为了躲避也门海岸警备队,人贩子通常强迫乘客在远离岸离船。
Avec des branches, les hommes attrapent Gauvain. Ils le couchent sur la rive. Peu à peu, Gauvain ouvre les yeux.
他们用树枝把Gauvain拉回岸。Gauvain慢慢睁开了眼睛。
Les rochers qui sont à droite sont en fait des cailloux et des coraux sortis lors de la marée basse.
岸的礁石,其实是由碎石和落潮冲上来的珊瑚组成的。
La plupart des bateaux de pêche sont immobilisés, ce qui va ruiner la saison de la pêche à la sardine.
多数渔船停在岸,这将导致沙丁鱼捕捞季节出现损失。
En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.
一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸,只等退潮了。
Sans être invités, ces intrus ont jeté l'ancre de leurs navires marchands, le long des côtes, et planté leurs drapeaux étrangers.
那些不请自来的入侵者将商船在海岸抛锚,然后树起他们的外国旗。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河的另一,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待在岸巨浪不通人情。
C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.
正因为这样,这场雪就有了一种难以言喻的柔美,让人觉得似乎在倾听着舒缓的乐,又似乎在河岸优闲的漫步。
Il semble que le navire ait été arraisonné en juin au large de la côte et détenu ensuite dans le port de Kismaayo.
该船显然是六月份被扣押的,先是扣押在海岸,后来扣押在基斯马尤港。
Frères département Down Products Co., Ltd, une société privée par actions des entreprises, situé dans le film classique " " belles rives du lac.
兄弟羽绒制品有限公司系一家民营股份制企业,座落在经典电影《洪湖赤卫队》中美丽的洪湖岸。
Les rives et le lit de 173 cours d'eau du Liban méridional sont contaminés, ce qui expose bergers et agriculteurs à de graves risques.
南部黎巴嫩173个小溪与河流的岸与水底都受到影响,使牧民和农民面临危险。
Récemment encore, dans un village d'Abkhazie, un garçon a été tué dans l'explosion d'une mine antipersonnel qu'il venait de trouver au bord d'une rivière.
就在不久以前,在格鲁吉亚阿布哈兹的一个村庄中,一个小男孩因一枚他在河岸发现的杀伤人员地雷而丧生。
Ses hommes se dispersèrent, puis revinrent avec des cordes et des pierres qu’ils attachèrent aux pieds des deux morts ; puis ils les portèrent sur la berge.
士兵们散开了, 随即带来了绳子和石块。他们把石块缚在两个死人的脚上,再把他们抬到岸。
Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.
阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。
Dans d'autres cas, les nappes de pétrole ont été circonscrites et maintenues le long des côtes pour les empêcher d'atteindre d'autres zones où elles auraient pu provoquer d'autres dommages.
在另一些情况下,将石油围住并将其固定在岸,以阻止其漂流到可能造成更大损害的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。