Ce cocktail, c'est une vraie corvée !
这个酒会, 真是件苦差事!
Ce cocktail, c'est une vraie corvée !
这个酒会, 真是件苦差事!
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
没理解错话,这个差事想到了我,对?
Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
没理解错话,这个差事想到了我,对?Voilà. 这不明摆着!
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河另一边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。
La plupart d'entre eux s'installe dans le quartier de la Gare de Lyon à Paris et trouve notamment des emplois dans les usines Renault.
中大多数定居在巴黎里昂火车站区,并且在雷诺工厂了找了差事。
Alors qu"il doit impérativement assister à un mariage pour tenter de sauver son couple avec Nadia, il n"a pas d"autre choix que d"accepter une course urgente pour son boss...
必须出席婚礼以试图挽救与女友纳迪娅关系,然而这天没有选择地只能接受板紧急差事,去送一个快件。
Oui et non, répondit Fix sans sourciller. Il y a de bonnes et de mauvaises affaires. Mais vous comprenez bien que je ne voyage pas à mes frais !
“也大,也不大,”费克斯毫不在意地说,“有时候差事好,有时候不好。不过你全明白,我旅行并不要自己花钱!”
Enfin, Passepartout avait trouvé une position. Il était engagé pour tout faire dans la célèbre troupe japonaise. C'était peu flatteur, mais avant huit jours il serait en route pour San Francisco.
雇用合同就这样当场谈妥了。路路通总算找到了工作。在这个有名日本杂技团算是个“百搭”,什么都干。这本来不是一个什么好差事,不过一个星期之后就能坐着船去旧金山了。
Cela me va !voilà mon affaire ! Nous nous entendrons parfaitement, Mr. Fogg et moi ! Unhomme casanier et régulier ! Une véritable mécanique ! Eh bien, je ne suis pasfâché de servir une mécanique ! »
“这太好了,这正是我差事,福克先生跟我,我俩准会合得来。是一个不爱出去走动人,作事一板一眼活象一架机器!妙呀!伺候一架机器,我是没有什么抱怨了。”
La présence de sources d'eau salubre à proximité des habitations entraîne une réduction du temps consacré aux corvées d'eau (un fardeau qui pèse de façon disproportionnée sur les filles et les femmes) et offre l'occasion aux familles pauvres de se lancer dans des activités productives à petite échelle telles que la culture maraîchère.
住家附近若有安全饮用水源,则会减少打水这种耗时差事(这种重担很大一部分由妇女和女童承担),并使贫困家庭有机会从事蔬菜种植这种小规模生产性活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。