1.Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩药会产生费用。
2.Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对药处置也有影响。
3.Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩药储存到达几百万吨。
4.Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多人由于非法使用改变用途药而丧生。
5.Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
药由于其有危险性而不同于其他军事储备品。
6.En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩药储存受到国际社会关注仍有限。
7.Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在药不符合这些需要时就产生了药过剩储存问题。
8.Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子药,别是双用途改进型药,都带有降落伞以起到稳定作用。
9.Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面措施以解决药问题时候了。
10.Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对药改装来施放化学战剂。
11.Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型药都很容易被转用和非法使用。
12.Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
药过剩所造成问题是一个超越国界问题,值得在全球一级加以应对。
13.On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种药安全处理准则。
14.Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩药储存引起危险主要取决于药数量及其管理方式。
15.Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家药平衡表所发生质和量变化。
16.En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨药项目。
17.Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收药要求专业处理和管理。
18.À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀药是武器。
19.Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些药是作为未装药药或专门设计化学武器从国外进口。
20.Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.