1.L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现不自鸣得意的时刻,不漠不关心的时刻。
2.Le Conseil a seulement une obligation de moyens, mais il ne peut se permettre aucune suffisance.
安理会只有加倍努力的义务,没有志得意满的权利。
3.Cette sentence a été critiquée par l'opinion qui l'a considérée comme étant un verdict de complaisance.
项判决受到了舆论的批评,舆论认为种判决自鸣得意的表现。
4.C'est son dada.
他的得意话题。他的得意事。
5.À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.
欧洲洋洋得意的自我中心主义时代,欧洲的共同利益就人类的共同利益。
6.Six ans après l'adoption historique la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, nous n'avons aucun motif de nous réjouir.
里程碑式的安全理事会第1325(2000)号决议通之后,我们很难有什么可以自鸣得意的地方和理由。
7.Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.
我认为我们已经为安理会的审议工作做出了些贡献,而我们希望并不种自鸣得意的说法。
8.Mes propos sont peut-être teintés d'émotion ou de nostalgie, mais il s'agit là, probablement, de la période la plus importante, dans tous les sens du terme, de ma carrière.
我所说的话或许有怀旧的情感流露,但确实我职业活动中的最重要或许最得意的时期。
9.Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.
现不洋洋得意的时候;相反,现面对我们眼前的大量工作继续努力的时候。
10.Le chinois le plus satisfait est le riche. Il ne se souci ni de l'argent, ni de la femme, ni du statut social. On ne sait pas s'il a un sale pass
11.Le fait qu'Israël a pour politique de ne tenir nullement compte des résolutions des Nations Unies et que la communauté internationale est quelque peu complaisante à l'égard de cet État lui permet de continuer ses massacres et actes barbares contre des civils sans défense.