Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Le Burkina Faso, une fois de plus, salue leur mémoire.
布基法再次对他们表示悼念。
Mais aujourd'hui n'est pas seulement une journée de deuil.
然而,今天不仅是悼念之。
Les délégations ont observé une minute de silence à la mémoire de l'Ambassadeur Rattray.
为悼念拉特雷大使默哀一分钟。
Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
Je viens de changer de ville et je vais re change je chercherais ...
我刚刚换了城市。我还换。如果我彻底定居下来,我悼念的。
Nous rendons hommage à ceux qui ont récemment perdu leurs vies.
我们对近来丧失生命的些人表示悼念。
Je suis venu rendre hommage à notre chef d'État disparu.
我在这里悼念萨摩亚已故国家元首。
Nous rendons hommage aux victimes de la violence.
我们对这一暴力的害者表示悼念。
Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.
愿我们今天悼念的这些著名人士安息。
Nous devons aux victimes du 11 septembre bien plus qu'une minute de silence.
悼念911害者,只是默哀远远不够。
Le Mexique déplore la disparition de Sergio Vieira de Mello.
墨西哥悼念塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的逝世。
L'Union européenne exprime une fois encore ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes.
欧洲联盟再次向害者家属表示最深切的悼念。
Nous nous joignons au peuple géorgien, qui pleure sa mort.
我们与格鲁吉亚人民一样,对他的去世表示悼念。
Nous aimerions également rappeler le tragique décès du Président Rugova le mois dernier.
首先,我们要悼念上个十分不幸逝世的鲁戈瓦总统。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近来,我们悼念了911死难者。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
我支持中国人民并悼念四川特大地震中的遇难者 。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles des victimes et à l'Organisation des Nations Unies.
我们向害者家庭和联合国表示发自内心地悼念。
Hier, nous nous sommes souvenus des vies innocentes perdues en cette terrible matinée.
昨天,我们悼念在个恐怖的上午被夺走了生命的人们。
Nos sincères condoléances vont aux amis et aux proches de ceux qui ont péri.
我们对丧生者的朋友和亲属深表同情和悼念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。