1.L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.
与加倍剂量成反比的每单位剂量的相对突变风险度。
2.En outre, il semble parfois que le temps consacré à certains sujets soit inversement proportionnel à leur importance.
此外,有时用于某些项目的时间与其相对重要性好象成反比。
3.Le montant de l'allocation est directement lié au nombre de membres du ménage et il est inversement proportionnel à ses revenus.
津贴的金额直接与家庭规模成正比,但与收入成反比。
4.De manière générale, la croissance des revenus était inversement proportionnelle au montant de ceux-ci, contribuant là encore à l'amélioration de la répartition des revenus.
一般说,收入的增长与收入量成反比,从而再次改善收入分配状况。
5.La richesse culturelle des peuples autochtones est inversement proportionnelle à leur richesse économique, et ils sont plus gravement touchés par la pauvreté et les inégalités.
土著人民的文化财富与其收入水平成反比,而且贫困和不平等对他们的更为严重。
6.Beaucoup de représentants ont rappelé que tous les pays subissaient les effets de la crise mais que leur gravité semblait inversement proportionnelle à leur revenu.
许多代表重申所有家都体验到这场危机的;但,的严重程度似乎与家的收入成反比。
7.Le principal obstacle au volume et à la croissance du PIB dans la région est le faible niveau d'investissement - qui est inversement proportionnel à l'instabilité politique.
限域内生产总值规模和增长的主要因素投资水平低,而投资水平与政局不稳成反比关系。
8.L'OACI applique un barème mobile: le taux varie en proportion inverse du volume de l'achat et le plafond est de 6 %, les pays les moins avancés bénéficiant de remises spéciales.
民航组织采用浮动费率,其费率的高低与采购价值的大小成反比,上限为6%,对最不发达家实行特别折扣。
9.Mme Manalo fait observer que la situation de l'emploi des femmes, au Kazakhstan, reflète un schéma très classique, par lequel la probabilité de recrutement d'une femme est inversement proportionnelle à l'importance du poste.
10.Le nouveau Conseil de la réforme juridique et judiciaire se réunira la semaine prochaine mais M. Leuprecht suppose que les institutions et plans créés pour étudier la réforme judiciaire seront en proportion inverse de leurs résultats.
11.Chez les femmes âgées de 30 à 49 ans, la fécondité est inversement proportionnelle à l'âge, au niveau d'instruction, à la situation socioéconomique et culturelle des femmes et à la possibilité d'accès à la contraception et d'utilisation de celle-ci par les hommes et les femmes.
12.Un des droits politiques fondamentaux est sans aucun doute le droit de vote, mais le niveau de responsabilité dans le secteur politique est inversement proportionnel à la proportion de femmes dans les organes électoraux, si l'on considère le fait que les femmes représentent 52 % du corps électoral.
13.Dans certaines populations âgées, il a été constaté que la morbidité était en proportion inverse du statut socioéconomique, ce qui donne à penser que l'évolution future de l'invalidité sera probablement influencée non seulement par les progrès médicaux, mais également par la composition socioéconomique de la population âgée.
14.Premièrement, il existe une relation inversement proportionnelle entre l'offre d'éducation et la possibilité d'obtenir réparation en cas de déni ou de violation du droit à l'éducation, en d'autres termes le contentieux tend à se limiter aux régions du monde où l'éducation est à la fois disponible et accessible.
15.Ce texte introduit comme nouveauté fondamentale la possibilité que la période de congé de maternité, d'adoption ou de reconnaissance puisse être accomplie sous forme de travail à temps partiel, auquel cas la rémunération de référence de la prestation est réduite en proportion inverse de la réduction de l'horaire de travail.
16.La dépréciation significative du dollar des États-Unis par rapport à d'autres grandes monnaies a probablement également contribué à la hausse des prix des produits de base : pour la plupart exprimés en dollars des États-Unis, ces prix ont en effet tendance à suivre une courbe inverse à celle du taux de change du dollar.