承担
1.Vous avez là une lourde responsabilité.真人慢速
您承的责任很重。
2.Je ne pourrai pas supporter son absence.
我不能承其缺席。
3.Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承法律刑事责任。
4.Les risques de déchargement sont à vous.
卸货的风险由你方承。
5.Peut fournir sa propre logistique, client de fret.
物流可以提供,运费客户承。
6.Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉意者不承后果。
7.Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.
残次产品的退回风险及费用由卖方承。
8.Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.
合同规定双方都应承责任。
9.Dans le même temps, je suppose aussi des non-tissés de matériel et de conseils techniques.
同我公司还承无纺布设备及技术咨询。
10.Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承造成这种损失的一切费用。
11.L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承的选择会导致某种生活上的痛苦。
12.Il veut me faire endosser ses propres erreurs.
他想让我为他的错误承责任。
13.Par le développement de ces huit dernières années, peuvent assumer 20.000.000 yuan projet.
通过近八年的发展,可以承2000万元的工程。
14.Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全觉的承公民义务的行为心生敬意。
15.La réponse doit être globale et ce sont les Nations Unis qui portent cette globalité.
应对措施必须是全球性的,联合国承这种全球化。
16.Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪期,他持续承着这样的角色。
17.Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇承。
18.La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马尼亚在整个进程中承起了它所应承的一部分责任。
19.Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使他承一项可怕的责任。
20.Selon Les Echos, la taxation sera supportée par les banques.
据法国《回声报》称,这部分税收将有银行承。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false