C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治报复一种途径。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治报复一种途径。
Mon pays pense que le moment n'est pas propice aux récriminations.
我国认为这不是施以报复时机。
Il faut donc mettre un terme au cycle de violences et de représailles.
因此,暴力和报复循环必须终止。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进行报复方法。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报复可能。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和报复循环仍在继续。
Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.
受害者如提出控告,就会受到报复胁。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
这一事件急剧增加了当地紧张局势和对报复。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进行报复目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队活动而对平民进行报复案件。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色列平民人口报复行径消息表示惊讶。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。
Ou s'agit-il de règlements de comptes?
或者是不是存在个人或报复动机?
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
必须制止暴力和报复行为升级。
On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.
没有人要求它停止其杀人和报复机器。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他人。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他人行动进行报复愿望。
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
事态持续升级只会使暴力和报复循环进一步化。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正确合作道路取代目前报复暴力循环。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。