Les conflits font rage au Moyen-Orient, en Afghanistan, dans les Amériques et en Europe centrale.
在中东、阿富汗、美洲、中欧,冲突此起彼伏。
Les conflits font rage au Moyen-Orient, en Afghanistan, dans les Amériques et en Europe centrale.
在中东、阿富汗、美洲、中欧,冲突此起彼伏。
Le Moyen-Orient est à feu et à sang et l'Afrique est en ébullition au milieu des conflits.
中东的冲突不断,非洲的冲突此起彼伏。
Les sombres nuages de la guerre ne se dissipent pas, et les dossiers chauds n'en finissent pas de surgir.
战争阴云挥之不去,热点问题此起彼伏。
Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.
当今世界动荡不安,强烈抗议的声音此起彼伏,各种威胁紧张局势到处可见。
En outre, il peut arriver qu'à telle ou telle période de l'histoire le territoire d'un État soit le lieu d'affrontement entre plusieurs centres de pouvoirs.
而且,在不同的历史时期,国家领土上不同的权力中心可能此起彼伏,相互争斗。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,连不断。
Mais ce qui tempère notre optimisme, ce sont les nombreux conflits armés qui ravagent notre continent, empêchant de ce fait la réalisation des objectifs de développement.
然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。
L'arrivée des Portugais au Timor-Leste s'est heurtée à la forte résistance de la population timoraise, caractérisée par plusieurs révoltes qui ont éclaté dans différentes parties du territoire.
葡萄牙人的到来引起了帝汶人的强烈抵抗,全岛境内反抗烽火此起彼伏。
Une situation insurrectionnelle règne dans la province, principalement dans les localités de Kolomani et Soleniema, situées aux environs de Bunia, de même que dans le quartier Mudzipela de Bunia.
省内动此起彼伏,主要在布尼亚近郊的科洛马尼索莱尼亚马,以及布尼亚的穆齐佩拉区。
Comme nous l'avons vu si souvent en Afghanistan, les situations d'urgence humanitaire se succèdent et leurs effets nuisibles sont exacerbés par les destructions d'infrastructure et l'affaiblissement des mécanismes d'aide sociale.
正如我们经常在阿富汗所看到的那样,人道主义紧急情况此起彼伏,其破坏后果由于被摧毁的基础设施受削弱的社会职能机制而恶化。
Plusieurs régions de la planète sont encore le théâtre de conflits armés, d'actes d'agression et de violence, d'ingérence dans les affaires intérieures des États, de luttes ethniques et de guerres civiles.
在世界许多地区,武装冲突、侵力行为、干涉其他国家内政、民族矛盾内战仍然此起彼伏。
Il est également possible que des terroristes aient été impliqués dans le commerce de diamants provenant de zones de conflit, sachant toutefois que les affirmations et les dénégations à ce sujet se sont multipliées.
此外,恐怖分子还可能参与了钻石的交易,尽管关于这一问题的主张反主张此起彼伏。
Nous espérons qu'une partie des réponses contribueront à élaborer une approche dynamique pour un continent où les conflits sont nombreux et qui a encore besoin que la communauté internationale lui prête une attention considérable.
我们希望有些答案或许会有助于为这块冲突此起彼伏的大陆——这块仍然需要国际社会给予大量关注的大陆——拟定积极主动的做法。
L'impasse où se trouvent les réformes tant attendues et le manque de bonne volonté affichée par l'Autorité palestinienne face aux exigences intérieures ont conduit à une avalanche de protestations et à un réel danger de chaos.
停止亟待进行的改革以及巴勒斯坦权力机构对内部需求未作出回应已经导致抗议声此起彼伏以及出现混乱的切实危险。
Le représentant de Cuba appuyait sans réserve le droit légitime de l'Argentine dans le différend sur les îles Falkland (Malvinas), ajoutant que seul un dialogue permanent entre l'Argentine et le Royaume-Uni pouvait mener à un règlement pacifique de la question.
虽然要求阿根廷联合王国恢复谈判的呼吁此起彼伏,但是最近就这一问题通过的决议尚未得到执行,对此他感到遗憾。
Le représentant d'Haïti a déclaré que les inégalités croissantes entre les pays riches et les pays pauvres avaient provoqué de graves tensions et expliquaient en partie la contestation de plus en plus virulente de la mondialisation et les événements tragiques récemment survenus à New York.
海地代表说,贫富国家差距增大,造成了严峻的紧张关系,是反全球化运动呼声此起彼伏的因素之一,也是最近纽约发生悲惨事件的一个根源。
Bien que les efforts de maintien de la paix de l'ONU, l'importance du budget et la présence du personnel sur le terrain soient des éléments louables, ils ne sont pas un motif de grande satisfaction, car ce sont les signes d'une maladie, dont témoignent les nombreux conflits qui font rage dans diverses régions du monde.
尽管联合国的维努力、庞大的预算实地的人员都值得称道,但是他们不是大事欢庆的由来,因为从世界各个角落此起彼伏的诸多冲突看,他们反映的是疾病的症兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。