1.Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.
“先标准后地位”整个理念并非词藻。
2.Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.
些词藻所表达主要概念便:维护、保护和保存。
3.Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.
我们听到许多动听词藻;现在采取行动时候了。
4.Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.
如果没有真正承诺,些原则很快就会消失,成空洞词藻。
5.Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
不能只发表通词藻华丽讲话,而必须采取相应行动。
6.Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.
对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅空洞词藻。
7.Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.
我们现在需要把些言词变行动,把词藻变现实。
8.Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.
最需要不词藻,而推广积极事例和纠正过去失误。
9.La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视行,正防护性和保护性民族词藻自然流露。
10.Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.
已有很多美丽词藻,特别花言巧语和项又项计划,可却事无成。
11.Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.
我们需要更少词藻和更多行动——即解决问题真正贡献。
12.La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.
旦揭露巴勒斯坦观察员惯用词藻和谎话,事实真相就昭然若揭了。
13.S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.
尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还对所提出些问题已经考虑在内表示满意。
14.Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.
种情况不仅有损联合国信誉,而且造成些决议目更多玩弄词藻而不注重结果印象。
15.Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.
因此,在国家级,非洲发展新伙伴关系各优先事项必须从词藻转变坚定国家政策和方案。
16.Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.
美国当局现在有非常好机会向全世界显示,美国领导人讲话并不玩弄词藻。
17.Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.
他躲避开每支伸出援手,同时以可怜词藻安抚国际社会,种词藻却几乎每天被他行动所揭穿。
18.Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.
安全理事会常任成员对维持和平贡献不应只限于华丽词藻,不提供必要部队本来兑现其承诺。
19.Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.
如果僵局有意而不疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因影响裁谈会动向国际政治不断变化模式。
20.L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.