Cette pratique a permis des échanges suivis.
这种做法有助于保持对话。
Cette pratique a permis des échanges suivis.
这种做法有助于保持对话。
Leur souplesse et leur modération ont facilité les échanges.
会议不拘一格,有人主持的方式便利了流讨论。
Le mariage est conclu par l'échange des consentements.
在自愿同意的基础上缔结婚约。
Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).
统数据和元数据倡议(国际货币基金组织)。
Il y a eu quelques échanges après ces déclarations-là.
但在这些发言之后,有关互动规模有限。
Ces mariages peuvent se faire par échanges ou par dot.
这些婚姻可通过或通过送彩礼来完成。
Elles s'appuient sur des échanges d'information très poussés.
这些情况是基于密切信息获得的。
Comme jamais auparavant, l'Afghanistan est ouvert aux échanges commerciaux.
阿富汗从未像现在这样对企业开放。
Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Université.
这种做法有助于不断与联合国大学开展对话。
Nous encouragerons l'échange d'informations relatives aux activités terroristes.
我们将鼓励流有关恐怖主义活动的情报。
Cette pratique a permis des échanges suivis avec le PNUD.
这样做可同开发署保持不断对话。
Les composés tributyl-étain font ainsi toujours l'objet d'échanges commerciaux.
三丁锡化合物仍然通过贸易在转移。
Le bromure de méthyle fait toujours l'objet d'échanges commerciaux.
现在仍然存在甲基溴的贸易。
Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.
神医在提供服务后得到大笔酬金。
Il existe néanmoins des circonstances permettant des échanges d'informations bancaires.
虽然如此,也有一些允许银行资料的情况。
Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration.
这种做法有助于不断与行政部门进行对话。
Le dialogue devra être fondé sur un échange bidirectionnel d'informations.
这一对话应该双向的资料流为基础。
Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.
我们提出过进行改革为条件放宽禁运。
Ils n'ont rien reçu en échange de toutes leurs concessions.
他们没有得到任何东西作为他们的让步的回报。
Le Premier Ministre Olmert a exclu de négocier l'échange de prisonniers.
埃胡德·奥尔默特总理已排除任何谈判囚犯的可能性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。