Examen périodique du Conseil de sécurité élargi.
定期审查扩大后的安全理事会。
s'élargir: croître, fructifier, grossir, s'agrandir, s'amplifier, se dilater, se distendre, s'étendre, s'étoffer,
s'élargir: se restreindre,
Examen périodique du Conseil de sécurité élargi.
定期审查扩大后的安全理事会。
Mener une consultation intergouvernementale élargie sur l'anti-terrorisme.
就反恐问题进行更广泛的政府间协商。
Cette dispositions a sensiblement élargi les droits des condamnées.
这一规定大大扩大了女犯的权利。
Il est temps que le Conseil élargisse ses priorités.
现在该是安理会扩大其关注重点的时候了。
Ce programme sera considérablement élargi dans les prochains jours.
这项方案将在今后几天广泛地扩大。
La Division étudie les moyens d'élargir cette diffusion.
该司目前正在研究如何扩大发行范围。
Nous encourageons l'AALCO à élargir son champ d'activités.
我们希望鼓励亚非法律协商组织扩大其活动。
Tout renforcement des capacités supposerait également une base financière élargie.
要强能力,还需要强财政基础。
Il faut donc être très prudent lorsqu'on l'élargit.
准则草案如要扩大这个作用应万分谨慎。
Le Programme avait été élargi à huit nouveaux pays.
该方案已扩展到八个新的国家。
Il faudrait donc envisager la possibilité d'élargir ce mandat.
因此,应考虑扩大其职责的可能性。
Ce modèle est actuellement élargi aux administrateurs de rang intermédiaire.
目前,其模式正在向中层管理者推广。
Ces principes ont été élargis pour couvrir le partage des responsabilités.
那些原则已经扩大包括了责任分担的规定。
Nous ne pouvons pas permettre à ces divisions de s'élargir.
我们不能让这些分裂扩大。
Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.
科威特提出主办下一次邻近国家部长级扩大会议。
Elle s'inscrit dans le cadre d'un engagement international élargi.
它是更广泛的国际介入的一部分。
Nous avons l'intention d'élargir notre assistance dans ces domaines.
我们打算扩大我们在这些领域的援助范围。
Ce régiment sera le cœur de la force frontalière commune élargie.
第二个陆地边界团将是扩大边界共同部队的核心。
Nous poursuivons le dialogue politique en vue d'élargir le processus politique.
我们继续进行政治对话,以扩大政治进程。
Les droits et les libertés des citoyens du Turkménistan ont été élargis.
土库曼斯坦公民的权利和自由的范围已经扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。