Mais elle n'assure ces éventualités que sur une base professionnelle.
但是LPP只在一个职业基础上保证况。
Mais elle n'assure ces éventualités que sur une base professionnelle.
但是LPP只在一个职业基础上保证况。
Aucunement, outout au moins, si ce gentleman songeait à ces éventualités, il n'en laissaitrien paraître.
是,他一点也没有么想。即使福克先生真想到了发生幸事故,他也会在脸上露出来。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对各种突发况。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救措施。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何出现结果。
Le projet de directive 2.9.2 reflète ces deux éventualités.
准则草案2.9.2 反映了那两种况。
La stérilisation a été pratiquée pour parer à cette éventualité.
做绝育手术是为了避免发生种况。
Cependant, chaque procès qui commence fait s'éloigner cette éventualité.
然而,种机会随着每一起新审判开始而流失。
Pour déjouer cette éventualité, il faudra exercer des pressions contraires.
要防止出现种况,就必须朝相反方向使一力气。
La partie chypriote grecque avait toujours rejeté une telle éventualité.
希族塞人方面一直拒绝种性。
Le texte proposé laissait place à ces diverses éventualités.
所提出草案考虑到了各种有关性。
Envisager une telle éventualité n'est pas complètement irrationnel.
考虑样一种结果是理智。
La réunion avait conclu à l'éventualité d'un programme postconflit.
会议最后达成一个后冲突方案。
L'article 29 n'a pas à traiter de ces éventualités.
(4) 第29条无需处理上述况。
Singapour a toujours été vigilante quant à l'éventualité d'attaques terroristes.
新加坡一直非常警惕恐怖主义攻击性。
Des stratégies adaptées devraient être adoptées pour faire face à cette éventualité.
为了防范此种性,届时有必要制订适当战略。
Le système des Nations Unies se prépare à l'éventualité d'une pandémie.
联合国系统一直在努力防备爆发大流行病。
Toutefois, des séances supplémentaires ont été prévues pour faire face à pareille éventualité.
过,已经为出现类意外况打出了额外会议时间。
Les crédits susceptibles de devoir être ouverts dans cette éventualité sont donc indiqués ci-après.
因此,下文列示该行动引发潜在要求。
Il faudra alors mettre en œuvre des stratégies de lutte adéquates dans cette éventualité.
为了防范种性,届时需制订适当战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。