1.Tous les États sont dotés de dispositions pénales protégeant les individus contre toutes voies de fait.
所有的刑法都保护公民免遭暴行。
2.À 2 h 15, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la voie publique Brital-Ba'albek et tiré deux missiles air-sol.
15分,数架以色列战机攻击Brital-Ba‵labakk公路,发射两枚空对地导弹。
3.Avec l'Espagne, la Gendarmerie royale et la Guardia civile espagnole montent périodiquement des patrouilles mixtes pour lutter contre le phénomène par voie maritime.
摩洛哥皇宪兵队与西班牙宪警队定期进行联合巡逻,打击经由海路的这种现象。
4.À 12 h 25, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la voie publique de Mimis et tiré quatre missiles air-sol.
25分,以色列战机袭击了Mimis公路,发射4枚空对地导弹。
5.Si certains pays sont sur la bonne voie, par contre, aucun des objectifs du Millénaire pour le développement ne devrait être atteint au niveau mondial.
尽管某进度不错,但在全球一级千年发展目标仍无法实现。
6.À 9 h 55, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la voie publique de Houla et Mays al-Jabal et tiré un missile air-sol.
55分,以色列袭击了Hula-Mays al-Jabal公路,发射了空对地导弹。
7.Conséquence de ces efforts, plus de 80 % des enfants sont désormais vaccinés contre les maladies infantiles, la poliomyélite est en voie d'éradication et la mortalité infantile a été réduite.
作为这努力的结果,80%的儿童已接种了预防疾病的疫苗,髓灰质炎正在根除,婴儿死亡率大大减少。
8.L'article 5 oblige les États à garantir le droit à l'égalité devant la loi, à la sûreté de la personne et à la protection de l'État contre les voies de fait de la part soit de fonctionnaires du gouvernement soit de toute autre personne.
第五条规定缔约有义务保障法律面前的平等和身安全,并得到保护,防止不论由政府官员或任何施行的暴力。
9.En Norvège, comme ailleurs, la tolérance pour la diversité et les différences n'est pas allée de soi, mais l'action visant à promouvoir la différence et à lutter contre le racisme et la discrimination à tous les niveaux de la société est en bonne voie.
10.La Communauté a donc demandé que l'on entame des consultations en vue de créer un solide régime international qui protégerait contre les expéditions de matières nucléaires par voie de mer la population et le milieu marin des États côtiers se trouvant sur leur chemin (voir aussi par. 404).
11.Le principe de protection égale des enfants et des adultes contre les voies de fait, y compris dans la famille, ne signifie pas que tous les cas de châtiments corporels administrés par des parents à leurs enfants qui sont signalés devraient aboutir à l'ouverture de poursuites contre les parents.
12.Le principe de protection égale des enfants et des adultes contre les voies de fait, y compris dans la famille, ne signifie pas que tous les cas de châtiments corporels administrés par des parents à leurs enfants qui sont signalés devraient aboutir à l'ouverture de poursuites contre les parents.
13.Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour garantir à tous les Bangladais, sans distinction de race, de couleur, d'ascendance ou d'origine nationale ou ethnique, le droit à la sûreté de la personne et à la protection de l'État contre les voies de fait ou les sévices.
14.Relativement à la protection contre les voies de fait ou les sévices de la part des agents de l'Etat, il est important de noter que les codes de conduite et de déontologie des différents corps de la Fonction publique interdisent formellement aux agents publics d'exercer sur les citoyens des voies de fait ou des sévices corporels.
15.Il y a déjà plusieurs années qu'ont été mis en place sous les auspices de l'OTSC des mécanismes efficaces pour lutter contre le trafic de drogues entre l'Afghanistan et l'Europe par la voie du nord. Une opération dite « canal » est actuellement menée pour établir un cordon permanent le long des frontières de l'Afghanistan contre le trafic de stupéfiants.
16.Afin de lutter contre l'utilisation illégale de bateaux de plaisance, de bateaux de pêche et d'autres petites embarcations pour le trafic de cocaïne par voie maritime, les gouvernements devraient évaluer la menace que cette utilisation représente pour leurs territoires, et mettre en place des stratégies et des méthodes, telles que des registres nationaux, la collecte de données et l'analyse de renseignements, en vue de relever le défi et de donner à leurs services de détection et de répression les pouvoirs, les ressources et les mécanismes de coordination nécessaires pour réagir efficacement.