C'est le nec plus ultra en matière de dictionnaire.
在词典方面这是佼佼者。
C'est le nec plus ultra en matière de dictionnaire.
在词典方面这是佼佼者。
Le produit principal de l'ultra haute pureté de calcium de type série.
主要产品超细高纯钙类系列。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,任何其他目处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条款草案中没有表示采取反措施将越权行提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述际组织机理人越权行。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述际组织机理人越权行。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行属。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十六条意图显然是越权。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行属。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意际组织实行越权行法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行超出该组织权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,际组织越权行问题也没有经过充分研究。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个家指出,际组织越权行不足以确定同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及是家机实体未经授权行越权行这一重要问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题唯一情况是际组织越权行动。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
际组织及其成员采取越权行法律后果,可能会是一个特别令人切问题。
Outre qu'il a rendu une décision ultra petita, le Comité n'a pas tenu compte d'un aspect saillant de cette affaire.
除了超出申诉裁定范围外,委员会没有考虑到案件引人注目性。
Toutefois, comme les niveaux étaient très faibles, elles n'étaient décelables que par des analyses en laboratoire employant des techniques ultra modernes.
但是,由于粒度极低,只有通过最新颖实验室分析才能探测到这些尘粒。
En dépit d'une infrastructure sanitaire ultra développée au Gabon, les femmes rurales n'ont pas accès aux services de santé de qualité.
尽管加蓬卫生基础设施极发达,但是农村妇女并没有获得高质量服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。