Elle débande les yeux d'elle même .
她自己解下蒙住她眼睛带子。
Elle débande les yeux d'elle même .
她自己解下蒙住她眼睛带子。
Elles soupçonnaient même un trafic de corps chinois.
他们甚至怀疑此展非法使用中国人遗体。
La région elle même deviendra de plus en plus son propre moteur de croissance économique.
本区域本身日益成为其自身经济增长力。
Au contraire, Adeline n’est vraiment pas jolie, elle est même laide.
相反,Adeline 真不漂亮,她甚至长得很丑。
En fait, elle pourrait même les aggraver.
事实上,这甚至会使问题更严重。
Elle pourrait même conduire à un Kosovo monoethnique.
单民族科索沃可能是最终结果。
Elle est même une condition de fond du mariage.
彩礼甚至于已经成为婚基本条件。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些人来说,甚至看起来象一个乌托邦梦想。
Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.
事实上,希望能提前履行其义务。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,甚至被认为是和平。
Elle a même déclaré que la base de Gudauta était fermée.
甚至宣布关闭古达乌塔基地。
La situation a empiré et elle risque même de s'aggraver encore.
局势已经恶化,甚至有可能进一步恶化。
Elle a même reçu comme nom « Les rêves du Golan ».
这次行甚至被命名为“戈兰愿望”。
Elle peut même si elle est mineure, exercer cette faculté sans autorisation.
即使她是未成年人,她也可以不经任何人许可行使这一权利84。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在公平和社会公正上适得其反。
Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.
这些措施可以在网上随便检索和下载。
Voilà pourquoi elle a même renoncé à défendre ses positions durant le débat général.
因此,他们甚至一直在一般性辩论中放弃维护其本身立场机会。
En dernière analyse, elle pourrait même accroître le nombre des civils laissés sans secours.
最终,这很可能使更多平民得不到援助机构援助。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美国市场上,最不发达国家实际往往是面对比其他供应国更高平均关税。
L'obligation est formulée de telle sorte qu'elle laisse, même ici, une marge d'appréciation à l'attaquant.
在制定这项义务时候,在这一点上仍存在着一定程度酌情考量余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。