1.L'opinion actuelle en attribuait la responsabilité aux politiques nationales et non au fonctionnement des marchés financiers internationaux.
流行看法认,错误是在国家政策上,而是国际金融市场。
2.Nous avons déterminé et examiné des thèmes liés à la vérification, et non pas le fonctionnement de régimes de traités spécifiques.
我们确定和研究了与核查有关各个专题,而是具体条约制度情况。
3.Nous avons identifié et examiné des thèmes liés à la vérification et non sur le fonctionnement de régimes de traités spécifiques.
我们确定并审查了有关核查专题,而是具体条约体系表现。
4.De fait, dans de nombreuses parties du monde, la sécurité est une condition sine qua non du fonctionnement sur place des programmes.
在世界许多地方,安全确实是方案执行工先决条件。
5.Le Gouvernement allemand a toujours considéré que le projet de convention devrait faciliter les conventions de compensation globale sectorielles et non perturber leur fonctionnement.
德国政府始终认公约草案应当促进工业净结算协议实施,而是妨碍这些协议实施。
6.Il est clair en effet qu'un système pénal humain et qui fonctionne correctement est une condition sine qua non du bon fonctionnement et de la crédibilité du secteur judiciaire.
显然,一个人道和良好刑罚制度绝是司法部门和信誉关键。
7.En ce qui concerne la résolution 1612 (2005), nous estimons qu'il est nécessaire d'évaluer le mécanisme du point de vue non seulement de son fonctionnement mais aussi de sa structure.
关于第1612(2005)号决议,我们认,仅有必要评估其执行情况,而且也有必要评估该机制形式。
8.Il faut désormais associer directement le public non seulement au fonctionnement de l'administration publique mais aussi au choix des buts recherchés et aux activités de suivi et d'évaluation des résultats obtenus.
如今所需要是让公众仅直接参与公共行政行,而且直接参与公共行政最终设计,参与监督和评价公共行政成就。
9.Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.
10.Il a été dit que le blocage actuel des négociations multilatérales relatives au désarmement et à la non-prolifération résultait de la situation politique internationale et non du fonctionnement des mécanismes en jeu.
一种意见认,多边裁军和扩散谈判目前僵局是国际政治局势所造成,而是裁军机制问题。
11.La transmission instantanée de l'information, de n'importe quel endroit vers n'importe quel autre en particulier, a des conséquences profondes non seulement pour le fonctionnement de nos économies mais aussi pour l'évolution de nos sociétés.
尤其是从任何地方向各地瞬时传输信息,于我们经济和社会演进都具有深刻意义。
12.Mon gouvernement a pris note, avec inquiétude, des graves difficultés financières du Service d'action antimines, qui remettent en question non seulement le fonctionnement du Service lui-même, mais aussi les programmes et projets entrepris dans les pays affectés.
13.On a exprimé l'opinion qu'un mécanisme efficace de règlement des différends était la condition sine qua non du bon fonctionnement d'un régime juridique de la responsabilité de l'État, ce qui valait également pour le régime de la responsabilité des organisations internationales.
有代表认,有效解决争端机制是国家责任法律制度良好必要条件,这同样适用于国际组织责任制度。
14.On a fait observer qu'il ne s'agissait pas d'une notion juridique mais plutôt d'une notion technique qui montrait clairement que cette disposition visait une situation manifeste pour la partie qui utilisait le système et non le fonctionnement interne de ce système.
15.On a fait observer qu'il ne s'agissait pas d'une notion juridique mais plutôt d'une notion technique qui mettait en évidence que cette disposition visait une situation manifeste pour la partie qui utilisait le système et non le fonctionnement interne de ce système.
16.Les retards qui en auraient résulté auraient eu de sérieuses répercussions sur le système d'administration de la justice dans son ensemble car ils auraient été préjudiciables non seulement au bon fonctionnement du système mais aussi aux requérants et au moral des fonctionnaires en général.
17.Un représentant a insisté sur l'aspect juridique de la question en jeu et a mis en garde contre l'adoption d'une approche politique partiale, étant donné que le résultat du débat aurait un effet non seulement sur le fonctionnement de la Convention mais également sur celui d'autres traités internationaux.
18.En ce qui concerne le Fonds pour la consolidation de la paix, nous nous félicitons que l'analyse porte non seulement sur son fonctionnement, mais également sur les moyens de l'améliorer afin d'assurer un décaissement efficace, rapide et responsable des fonds pour les activités de consolidation de la paix, conformément aux directives établies pour le Fonds.
19.Par ailleurs, je voudrais dire que le Conseil de sécurité, juridiquement lié par la Charte des Nations Unies, est selon moi l'instance compétente pour déclarer explicitement qu'en l'occurrence, nous ne débattons pas d'obligations non contraignantes des États, mais des normes les plus rigoureuses du droit international, les normes du jus cogens, dont le respect est une condition sine qua non du bon fonctionnement de la communauté internationale dans son ensemble.