1.Mme Fontana (Suisse) dit que les problèmes humanitaires avec lesquels les personnes déplacées sont confrontées préoccupent beaucoup les autorités suisses.
Fontana女士(瑞士)说,瑞士当局非常关注境内流离失所者面对人道主义困难。
2.Mme Fontana (Suisse) dit que les flux migratoires mixtes sont devenus un phénomène mondial qui appelle une intervention globale des gouvernements, des organisations internationales et des ONG.
3.M. Joe Fontana, Président de Citoyenneté et Immigration Canada et membre du Parlement canadien, a organisé un déjeuner de travail en l'honneur de la Rapporteuse spéciale auquel ont assisté des membres de la Commission parlementaire.
公和移会主席、加拿大会Joe Fontana先生为特别告组织了一次工作宴会,出席宴会有会会成。
4.La demande de main-d'œuvre féminine s'explique généralement par une préférence pour les caractéristiques considérées comme féminines, telles que la docilité, la substituabilité et une plus grande soumission à la discipline (Fontana, Joekes et Masika 1998).
5.Cela touche les hommes et les femmes différemment, car les femmes sont généralement de petits producteurs de cultures vivrières, tandis que les hommes participent plus activement à la commercialisation de denrées agricoles traditionnelles ou non traditionnelles sur les marchés régionaux et internationaux (Fontana et divers collaborateurs, 1998).
这对男子和妇女影响是不同,因为妇女通常是小规模食品作物耕作者,而男子通常更多地参与传统和非传统农业商品向区域和国际市场营销活动(Fontana et al.,1998)。
6.Mme Fontana (Suisse) dit que sa délégation partage les préoccupations exprimées au sujet de l'atteinte aux droits que pourraient entraîner l'établissement d'une liste de particuliers et de groupes et leur radiation de cette liste et se demande si l'établissement d'une telle liste est véritablement provisoire car il semble s'agir d'une mesure qui se maintient indéfiniment.