1.Il est coordonné par M. Hubert Oulaye, Ministre d'État et Ministre de la fonction publique.
方案协调人为公共服务务于贝尔·乌拉耶先生。
2.Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la France, S. E. M. Hubert Védrine.
我请法外交于贝尔·韦德里纳先生阁发言。
3.Je donne à présent la parole au représentant de la France, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle.
我现在请法代表于贝尔·德拉福尔泰勒大使发言。
4.Je donne tout d'abord la parole à l'Ambassadeur de France, M. Hubert de La Fortelle.
我首先要请法大使于贝尔·德拉福尔泰勒先生发言。
5.Je vous prie de bien vouloir trouver ci-après un message de M. Hubert Védrine, Ministre des affaires étrangères.
谨随函附上外交于贝尔·韦德里纳先生的一封信。
6.M. Hubert Alexander Ingraham, Premier Ministre et Ministre des finances du Commonwealth des Bahamas, est escorté de la tribune.
巴哈马联邦总理兼财政伯特·亚历山大·英格拉哈姆阁在陪同走讲台。
7.Je voudrais aussi remercier sincèrement votre prédécesseur, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle, des efforts qu'il a faits pour faire progresser la Conférence.
我还要真诚地感谢你的前任法的于贝尔·德拉福尔泰勒大使为推动裁谈会取得进展而作出的努力。
8.Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Hubert Ingraham, Premier Ministre du Commonwealth des Bahamas.
主席(以英语发言):大会现在将听取巴哈马联邦总理尊敬的伯特·英格拉哈姆阁发言。
9.Le Président (parle en anglais) : Je donne tout d'abord la parole au chef de la délégation du Luxembourg, S. E. M. Hubert Wurth.
主席(以英语发言):我现在请卢森堡代表团团伯特·沃思先生阁发言。
10.Le projet de résolution a été examiné lors des consultations officieuses présidées par M. Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg auprès des Nations Unies.
人们曾在卢森堡常驻联合代表伯特·沃思先生主持的非正式磋商中对该决议草案进行讨论。
11.Mme Hubert (Norvège) dit être d'accord pour que l'application du plan d'action du Haut-Commissariat se fasse par l'entremise du plan stratégique de gestion.
12.Enfin, je souscris au document des priorités de l'Union européenne qui a été élaboré par M. Hubert Védrine, Président du Conseil de l'Union européenne.
最后,我要对欧洲联盟理事会主席于贝尔·韦德里纳制订的欧洲联盟优先文件表示赞同。
13.Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Hubert Minnis, Ministre de la santé et du développement social des Bahamas.
代理主席(以英语发言):我现在请巴哈马卫生和社会发展、尊敬的伯特·明尼斯阁发言。
14.Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Hubert Védrine, Ministre des affaires étrangères de la France.
代理主席(以英语发言):我现在请法外交于贝尔·韦德里纳先生阁发言。
15.Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .
他俩的身边是禹贝尔·卜来韦伯爵两夫妇,他们出身于诺曼底的最古老又最高贵的一个世家。
16.Monsieur le Président, c'est avec un vif regret et une grande tristesse que ma délégation et moi-même voyons l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle quitter la Conférence du désarmement.
主席先生,看到法于贝尔·德拉福尔大使将离开裁军谈判会议,我和我代表团深表惋惜和遗憾。
17.Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Hubert Hartl, chef de la délégation et Conseiller au Secrétaire d'État à la santé de l'Autriche.
我现在请奥地利代表团团暨奥地利卫生务秘书顾问胡贝特·哈特尔先生发言。
18.M. Vendrell a aussi examiné la nécessité d'une approche globale du conflit afghan avec les Ministres des affaires étrangères de la France, Hubert Vedrine, et de l'Allemagne, Joschka Fischer.
本德雷利先生还与法外于贝尔·韦德里纳和德外约施卡·菲舍尔讨论了综合解决阿富汗冲突的必要性。
19.Le Ministre français des affaires étrangères, M. Hubert Védrine, et son homologue britannique, M. Jack Straw, se sont rendus à Kinshasa, à Kigali et à Kampala du 21 au 23 janvier.
20.Enfin, je voudrais exprimer ma gratitude à mon collègue, l'Ambassadeur Hubert Wurth, pour sa direction compétente et ses orientations durant les consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour.