L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保持在8gn直到率增加到200赫兹。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保持在8gn直到率增加到200赫兹。
L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).
然后将振幅保持在0.8毫米(总偏移1.6毫米)并增加率直到最大加速度达到8gn(率约为50赫兹)。
Le balayage de fréquence logarithmique est effectué comme suit : à partir de 7 Hz une accélération maximale de 1 gn est maintenue jusqu'à ce que la fréquence de 18 Hz soit atteinte.
从7赫兹开始保持1gn的最大加速度直到率达到18赫兹。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回到7赫兹的对数扫为时15分钟。
Systèmes de commande de propergol liquide et en suspension (y compris les comburants) et leurs composants spécialement conçus, utilisables avec les systèmes visés par l'article 1.A., conçus ou modifiés pour fonctionner en ambiance vibratoire de plus de 10 g efficaces (rms) entre 20 Hz et 2 kHz.
A.5. 经设计或改进能在20至2 000赫兹之间和加速度大于10个标准重力加速度的振动环境中工作的液体和悬浮推进剂(包含氧化剂)控制统,以及可用于1.A.所统、为此专门设计的部件。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用于功率范围为50−1000伏安,率范围在600−2000赫兹条件下真空同步运行的高速多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用于在真空中率范围为600-2000赫,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
41.3.4.4 Produire un impact (voir 41.3.2) de manière que, pour un impact unique, la courbe du spectre de réponse aux chocs (SRC, voir 41.3.5.1) d'essai aux deux pièces de coin soit égale ou supérieure au SRC minimal indiqué à la figure 1 pour toutes les fréquences se trouvant entre 3 et 100 Hz.
4.4 撞击的产生(见41.3.2)方式必须是如下的:对于单一撞击,试验得到的撞击端两个角配件上的冲击反应谱(SRS, 见41.3.5.1)曲线在3赫兹至100赫兹范围内的所有率都等于或超过图1所示的SRS曲线。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。