Un grand nombre d'entre eux cherchent à être réadmis dans des programmes universitaires ordinaires.
相当数量的原作战人员目前正在寻求重新加入正规教学方案。
Sans un consensus entre les parties concernées autour des questions fondamentales - comme la réconciliation, avec qui et comment -, nous serions en train de créer des divisions entre nous, non pas entre ceux que nous cherchons à éloigner des groupes terroristes.
没有有关各方对解、与谁解如何实现解等关键问题的共识,我们就很有可能分裂我们自己,而不是我们力求使之脱离恐怖团伙的那些方面。
Si l'interprétation ou l'application de la présente Convention donne lieu à un différend entre deux ou plusieurs États Parties à la Convention, ceux-ci doivent, à la demande de l'un d'entre eux, chercher à le régler par voie de consultation et de négociation.
如果本公约两个或两个以上当事国对公约的解释或适用发生争端,它们应该经其中任何一国要求,设法以协商谈判方式解决该争端。
Il devrait, entre autres, chercher à donner à l'Assemblée la possibilité de rectifier l'injustice entraînée par l'exercice du droit de veto de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité, en permettant, par exemple, que certains types de résolutions de l'Assemblée générale annulent un veto au Conseil de sécurité.
这包括矫正安全理事会常任理事国否决权导致的不公正,例如,可以规定某些类决议应在大会中通过,以规避安全理事会中的否决权。
Seules les armes nucléaires suscitent des préoccupations à l'échelle mondiale car elles sont présentes par milliers dans les arsenaux des États dotés de ces armes et car certains d'entre eux cherchent à maintenir une discrimination et une politique de deux poids deux mesures. Telle est l'idée maîtresse des amendements proposés.
只有核武器成为广泛关注的议题,因为在核武器国家的武库中存有数千枚这种武器,而且其中一些国家试图使差别对待双重标准永久化,这是这些修正案的主旨。
Cette augmentation prouve non seulement qu'il est nécessaire d'accorder une attention à ces femmes et qu'un nombre croissant d'entre elles cherchent un appui, mais aussi que l'agrandissement des sièges régionaux de la Commission de la femme autochtone a facilité l'accès des autochtones de sexe féminin aux plaintes. Ce sont les plaintes relevant du droit civil qui sont les plus nombreuses.
受理案件数量的增加不仅表明照料服务是必要必须的,表明越来越多的妇女决定寻求帮助,而且,保护土著妇女委员会的地区总部数量的增多也为土著妇女提出申述控告提供了更多的便利条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。