有奖纠错
| 划词

Un grand nombre d'entre eux cherchent à être réadmis dans des programmes universitaires ordinaires.

相当数量的原作战人员目前正在寻求重新加入正规教学方案。

评价该例句:好评差评指正

Depuis  peu, de plus en plus d'entre eux cherchent à travailler illégalement aux Bahamas.

最近这些人中越来越多地试图在打黑工。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, le peuple iraquien et ses dirigeants ont le choix entre chercher un règlement politique négocié ou se laisser emporter dans le gouffre sans fond des conflits sectaires.

伊拉克人民及其领导人最终面临一个根本性的选择,是谋求谈判的政治解决,还是进一步陷入教派冲突深渊。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ces changements, assortis de toute une série de mesures de contrôle aux frontières, n'établissent pas de distinction entre ceux qui cherchent asile pour des raisons de protection et les autres.

这种改变加上一系列的边界管制措施往往无法将为着保护理由而寻求庇护的人其他人分开来。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième est un lien entre exportation et investissement qui établit une relation entre l'investissement et les résultats d'exportation, lorsqu'on cherche à faire que les entreprises locales soient compétitives dans l'économie mondiale.

第二项是将投资与出口业绩挂钩的出口投资之的联系,即设法使国内企业在全球经济中具有竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les problèmes ne seront qu'aggravés par une augmentation du nombre de membres permanents, chacun d'entre eux cherchant à assurer la protection de ses propres intérêts nationaux dans les travaux du Conseil.

恰恰相反,增加常任理事国数目将使问题更趋复杂,每一个常任理事国都将寻求在安理会工作中确保维护其本国利益。

评价该例句:好评差评指正

Les principes et les promesses correspondant à ces engagements nous servent de guide et constituent d'importants impératifs éthiques et moraux pour tous ceux d'entre nous qui cherchent à créer une société pour tous.

这些承诺所载的原则诺言,为我们努力实现人人共享社会的所有人,提供指南并构成有力的义重要责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que toutes les organisations qui poursuivent des objectifs liés au dialogue entre les religions et les cultures accueillent en leur sein les différents groupes entre lesquels elles cherchent à faciliter le dialogue.

所有致力于实现宗教文化对话有关目标的组织本身都必须由其所促进的对话涉及的各种不同群体组成。

评价该例句:好评差评指正

Sans un consensus entre les parties concernées autour des questions fondamentales - comme la réconciliation, avec qui et comment -, nous serions en train de créer des divisions entre nous, non pas entre ceux que nous cherchons à éloigner des groupes terroristes.

没有有关各方对解、与谁如何实现解等关键问题的共识,我们就很有可能分裂我们自己,而不是我们力求使之脱离恐怖团伙的那些方面。

评价该例句:好评差评指正

Si l'interprétation ou l'application de la présente Convention donne lieu à un différend entre deux ou plusieurs États Parties à la Convention, ceux-ci doivent, à la demande de l'un d'entre eux, chercher à le régler par voie de consultation et de négociation.

如果本公约两个或两个以上当事国对公约的解释或适用发生争端,它们应该经其中任何一国要求,设法以协商谈判方式解决该争端。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait, entre autres, chercher à donner à l'Assemblée la possibilité de rectifier l'injustice entraînée par l'exercice du droit de veto de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité, en permettant, par exemple, que certains types de résolutions de l'Assemblée générale annulent un veto au Conseil de sécurité.

这包括矫正安全理事会常任理事国否决权导致的不公正,例如,可以规定某些类决议应在大会中通过,以规避安全理事会中的否决权。

评价该例句:好评差评指正

Seules les armes nucléaires suscitent des préoccupations à l'échelle mondiale car elles sont présentes par milliers dans les arsenaux des États dotés de ces armes et car certains d'entre eux cherchent à maintenir une discrimination et une politique de deux poids deux mesures. Telle est l'idée maîtresse des amendements proposés.

只有核武器成为广泛关注的议题,因为在核武器国家的武库中存有数千枚这种武器,而且其中一些国家试图使差别对待双重标准永久化,这是这些修正案的主旨。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation prouve non seulement qu'il est nécessaire d'accorder une attention à ces femmes et qu'un nombre croissant d'entre elles cherchent un appui, mais aussi que l'agrandissement des sièges régionaux de la Commission de la femme autochtone a facilité l'accès des autochtones de sexe féminin aux plaintes. Ce sont les plaintes relevant du droit civil qui sont les plus nombreuses.

受理案件数量的增加不仅表明照料服务是必要必须的,表明越来越多的妇女决定寻求帮助,而且,保护土著妇女委员会的地区总部数量的增多也为土著妇女提出申述控告提供了更多的便利条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地菍, 地盘, 地陪, 地皮, 地皮投机, 地痞, 地平的, 地平经度, 地平经纬仪, 地平线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每一问

Cette situation entraîne des différences entre les écoles, qui cherchent des solutions pour offrir des conditions de scolarité identiques pour tous les élèves.

这种情况直接导致学校之间存在差异,目学校正在寻求解决方案,为所有学生提供相同条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地球编码, 地球编码的, 地球表层的, 地球成因学, 地球赤道平面, 地球磁极, 地球的, 地球的表面, 地球的公转, 地球的热辐射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接