有奖纠错
| 划词

Le vrai travail vient d'un petit gris les cellules du cerveau.

-真正工作都是是靠灰色脑细胞。

评价该例句:好评差评指正

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

虽然种关联本身并不足以明某种因果关系,但与如下假说是吻合化合物可能会引起灰海豹幼崽内分泌混乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查档案, 查点, 查电话簿, 查对, 查对材料, 查对原文, 查尔斯顿舞, 查尔特勒酒, 查尔特勒猫, 查尔特勒修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

Sans doute, dit Germain, et la métairie, et même ta maison. Tiens, ce petit point gris, pas loin du grand peuplier à Godard, plus bas que le clocher.

“当然能看到,”热尔曼说,“还能看到农场,甚至你的家。瞧,那个小灰点,离戈达尔那棵大白杨树不远,在钟楼的下面。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Mon look aujourd'hui ? Je porte... une jupe courte à fleurs, un petit pull gris, un blouson en cuir, marron, des bottes et un collant noir... et deux écharpes !

我今天的打扮?我穿了... 件花见灰毛线衣,件栗色的皮夹克,长皮靴,黑色的连裤袜...还有两条披肩!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ni son corps maigre, ni ses grands pieds il ne les voit, en fouillant au fond du pantalon, on découvrirait bien une paire de petites gommes grises.

既不见他瘦削的躯, 也不见他的大脚,在裤脚里翻找, 竟是对灰色的小橡皮。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je croyais déjà voir la majesté du gâteau au chocolat, entouré d’un cercle d’assiettes à petits fours et de petites serviettes damassées grises à dessins, exigées par l’étiquette et particulières aux Swann.

我仿看见那威严的巧克力蛋糕,以及它四周那圈盛小点心的盘子及带图案的灰色缎纹小餐巾,这都是斯万家所特有的规矩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Les grands yeux noirs et remplis de larmes de Julien se trouvèrent en face des petits yeux gris et méchants du vieux charpentier, qui avait l’air de vouloir lire jusqu’au fond de son âme.

于连那双又大又黑,泪汪汪的眼睛遇上了老木匠的双灰色的、凶恶的小眼睛,这老木匠似乎想把他的灵魂深处看个清二楚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bien sûr, il disait ces choses en manière de rigolade, mais Gervaise n’en devenait pas moins toute verte, parce qu’il la fouillait de ses petits yeux gris, comme s’il avait voulu lui entrer les paroles avec une vrille.

当然,他的这番话只能算是笑话,然而也不能不使热尔维丝脸色变得铁青,因为他用双灰色的眼睛直勾勾地盯着她,像是要把那些话连同钻头钉进她的体内似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查核者, 查户口, 查货, 查货通知, 查获, 查缉, 查检, 查结, 查截, 查禁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接