有奖纠错
| 划词

Enfin, la femme n'étant pas une abstraction mais un être « fait de chair et d'os », Mme Mballa Eyenga aimerait savoir ce que la Rapporteuse spéciale pense du rôle de l'environnement.

最后,女性不一个抽象的东西,而“有血有肉”的活生生的人,Mballa Eyenga女士想知道特别报告员如何看待环境的的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de violation d'une obligation internationale dans l'abstrait et le chapitre III ne peut jouer qu'un rôle secondaire pour ce qui est de déterminer si une telle violation a eu lieu ou à quel moment elle s'est produite ou combien de temps elle a duré.

没有抽象的违背国这种事,因此第三章只能在确定违背国否发生、其发生时间、其持续时间方面发挥辅助

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'analyse globale du Mécanisme mondial dans son contexte institutionnel, on examinera rapidement ci-dessous les organes subsidiaires de la Convention sous l'angle du rôle qu'ils jouent actuellement et de la consolidation que permettrait éventuellement le remaniement proposé; cet examen devrait donner une idée théorique des scénarios selon lesquels ce remaniement pourrait avoir lieu.

此种机构改革的可能情境加以抽象思维,全球机制在其机构框架内进行的整体分析的部分内容,本审评简要考察了《公约》附属机构,以评估其目前和加强其的可能性,机构改革拟议情境的部分内容。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont estimé que ces débats étaient généralement trop vagues et trop abstraits, d'autres ont demandé que l'on s'intéresse à la manière de promouvoir une plus grande interaction entre le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et, dans certains cas, les organismes et programmes de l'ONU, s'agissant de certaines questions thématiques ayant des incidences majeures.

有些人认这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。 其他人则要求审议如何在涉及面很广的特定专题事项上,加强安理会、大会、经济及社会理事会之间,以及在有些情况下,联合国各有关机构和方案之间的相互

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比利时的, 比利时法郎, 比利时法语, 比利时人, 比例, 比例(比例尺的), 比例尺, 比例代表制, 比例导航, 比例的(成),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接