M. Morel (Seychelles), Vice-Président, assume la présidence.
副莫雷生(塞舌)持会议。
M. Morel (Seychelles), Vice-Président, assume la présidence.
副莫雷生(塞舌)持会议。
En l'absence du Président, M. Morel (Seychelles), Vice-Président, assume la présidence.
不在,副莫雷生(塞舌)持会议。
Barbara Morel, une brune de 19 ans, Miss Provence, étudiante en techniques de commercialisation, est la première Miss nationale-Geneviève de Fontenay 2011.
十九岁的棕发姑娘芭芭拉·莫海勒是普罗旺斯小姐。她是商业技术科的学生,也是2011年第一届(纳维耶芙·德·丰特奈)民族小姐。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Claude Morel, chef de la délégation des Seychelles.
理(英语发言):我现在请塞舌群岛团团长克洛德·莫雷生阁下发言。
La Coprésidente par intérim (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. M. Claude Morel, Chef de la délégation des Seychelles.
共同(芬兰)(英语发言):大会现在听取塞舌团团长克洛德·莫雷生阁下讲话。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Claude Morel, chef de la délégation de la République des Seychelles.
(英语发言):下面请塞舌共和国团团长克洛德·莫雷生阁下发言。
M. Morel (Seychelles) (parle en anglais) : Ma délégation tient à féliciter M. Han Seung-soo pour la direction dynamique qu'il a donnée aux délibérations de l'Assemblée générale à la présente session.
莫雷生(塞舌)(英语发言):我国团要祝贺韩生对大会本届会议审议工作的积极指导。
M. Morel (Seychelles) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite féliciter les deux Coprésidents de leur conduite avisée et dynamique de cette réunion au sommet, événement historique et de bon augure.
莫雷生(塞舌)(英语发言):我国团祝贺两位共同干练地指导联合国本次吉祥的历史性首脑会议。
Trois Israéliens (Yigal Goldstein, âgé de 47 ans, et Morel Drapler et Danny Yifrah, âgés de 19 ans) ont été tués dans l'explosion; 80 autres, dont un bébé d'une semaine, ont été blessés.
的Yigal Goldstein 博士、Morel Drapler 和 19岁的Danny Yifrah 等三名色列人被炸死亡,另有80人,包括一名一周大的婴儿受伤。
La 1re séance, qui s'est déroulée le 26 octobre, était animée par M. Morel, Ministre seychellois des affaires étrangères. L'objectif des participants était d'étudier les priorités et les mécanismes de mise en œuvre de la Stratégie de Maurice aux niveaux national, régional et international.
第1次会议于10月26日举行,由克洛德·莫瑞生(塞舌外交部)持,目的是审查在国家、区域和国际各级执行《毛里求斯战略》的优事项和机制。
Le 1er septembre, le Conseil de l'Union européenne a décidé d'envoyer en Géorgie pas moins de 200 observateurs civils indépendants au titre de la politique européenne de sécurité et de défense et de nommer M. Pierre Morel Représentant spécial de l'Union européenne pour la crise en Géorgie.
1日,欧盟理事会决定在欧洲安全和防卫政策下,至少派遣200名独立观察员到格鲁吉亚,并任命皮埃·莫雷生为欧盟格鲁吉亚危机问题特别。
M. Morel (Seychelles) (parle en anglais) : Ma délégation est fière et honorée de voir M. Julian Hunte, autre insulaire d'une des plus petites nations du monde, présider les délibérations de cet organe. Nous sommes bien conscients de ses talents, de son expérience et de ses compétences.
莫雷生(塞舌)(英语发言):我国团自豪和荣幸地看到同样来自岛国、同时也是来自世界最小国家之一的朱利安·亨特生持本机构的辩论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。