À ce sombre tableau, il faut ajouter la présence au pénitencier national et à la prison de Pétion-Ville d'un nombre croissant de « déportés ».
除了这些不良现象外,要加上一点,就是国家监狱和蒂翁维尔监狱里拘了越来越“驱逐出境者”。
À ce sombre tableau, il faut ajouter la présence au pénitencier national et à la prison de Pétion-Ville d'un nombre croissant de « déportés ».
除了这些不良现象外,要加上一点,就是国家监狱和蒂翁维尔监狱里拘了越来越“驱逐出境者”。
Il y a là Pétion, l'ancien maire de Paris, Louvet, un romancier, Guadet, l'avocat bordelais, et Barbaroux, un Marseillais beau comme un dieu grec.
他们中间有前巴黎市长蒂翁,有小说家鲁韦和波尔市律师加岱,有姿态潇洒、可与希腊神像媲美马赛人巴尔巴鲁。
De la ville des Cayes, ils ont été conduits à Port-au-Prince pour être détenus au commissariat de Pétion-Ville, sans qu'ils aient été présentés devant leur juge naturel.
他们从卡耶带到太子港,拘蒂翁维尔警察局,事前并未经当地法官审讯。
Le lendemain, leurs avocats, du cabinet Malary, ont adressé une requête au juge de paix de Pétion-Ville aux fins de se transporter au commissariat de police de Pétion-Ville en vue de procéder au constat de leur détention en ce lieu et se faire communiquer par les responsables du commissariat l'ordre de détention; de recueillir toute déclaration relative aux motifs de leur détention, le lieu et la date de leur arrestation.
第二天,他们律师(马拉里律师事务所律师)向蒂翁维尔治安法官提出请求,要求前往蒂翁维尔警察局查看拘笔录,和警察局负责人签发拘令;收集关于拘理由、时间和地点所有资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。