Les principaux produits sont les suivants: un logiciel de messagerie d'entreprise, fait au nom de l'entreprise SMS, fax papier, fax réseau.
本公司主要的产品是:企业短信软件、代短信、无纸化传真、网络传真等。
Les principaux produits sont les suivants: un logiciel de messagerie d'entreprise, fait au nom de l'entreprise SMS, fax papier, fax réseau.
本公司主要的产品是:企业短信软件、代短信、无纸化传真、网络传真等。
Home-School Co-opération principale de la plate-forme logistique pour des messages texte signé, en masse SMS des logiciels de messagerie, tels que les services à valeur ajoutée.
主要经营家校通、物流签收短信平台、短信群软件等短信增值服。
Le principal utilisateur final pour mobile et de l'entreprise à base de SMS, GPRS application de la gamme complète de services à valeur ajoutée et des solutions techniques.
主要面向移动终端用户及企业提供基于SMS、GPRS的全套增值应用服和技术解决方案。
Il propose de modifier le projet de paragraphe 5 de façon à englober l'utilisation de moyens électroniques autres que les noms de domaines ou les adresses électroniques, par exemple les systèmes SMS.
他提议修改第5款草案,以便将使用域名或电子信箱地址以外的其他电子体的情况包括在内,例如短信息服设施。
En ce qui concerne le paragraphe 5, il a été proposé, dans un souci de neutralité technologique, de mentionner, outre le “nom de domaine” et l'“adresse électronique”, l'utilisation d'“autres moyens électroniques de communication” de manière à englober également des moyens couramment utilisés comme les services de minimessages (SMS).
关于第5款,有与会者建议,出于不偏重任何技术的目的,除“域名”和“电子邮件地址”等用语外,还应提及应使用其他电子通信手段,以便将如手机短信等其他普遍使用的介包括在内。
Il se réfère en particulier à la délocalisation du Service de gestion des approvisionnements (SMS) à Budapest et les nouvelles stratégies visant à mettre en place des processus normalisés mais flexibles sur la base des recommandations d'un examen indépendant des fonctions de la chaîne d'approvisionnement du HCR par l'Institut Fritz.
他特别提到供应管理处迁至布的问题以及实行根据弗里茨机构对难民署供应职责的独立审查提出的建议制定的标准化但灵活的程序。
En Tanzanie, cet élément met l'accent sur l'utilisation au profit des communautés rurales de méthodes et de systèmes d'information et de communication attentifs à la problématique hommes-femmes, l'évaluation participative des communications rurales et l'utilisation des radios rurales, des technologies de l'information et des communications et des services de messages courts (SMS).
在坦桑尼亚,信息流通促进展的部分强调在农村社区使用性别敏感的信息通信系统和方法,进行参与性的农村通信评价,利用农村广播、信通技术和短信息服。
À cet égard, selon certaines informations, au cours de la phase de secours après la catastrophe du tsunami dans l'océan Indien, les opérations humanitaires ont été entravées par le recours excessif et coûteux à des téléphones mobiles dotés d'une faible capacité de gestion des messages courts (SMS) et par des restrictions gouvernementales excessives à l'utilisation de radios à ondes courtes, qui auraient permis la transmission de l'information humanitaire à la population.
在这方面,据报告,在印度洋海啸事件的救济阶段,人道主义行动受到一些因素的阻碍,例如过分地依赖价格昂贵的无线电话,但其短信服能力又有限,另外政府对使用短波电台进行了不必要的限制,而这种电台能确保人道主义信息传播给受灾人口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。