1.Présente Dans la Réunion Statutaire du Club de TOURS Pour la Première Fois !
第一次出席杜尔扶轮社例会!
2.A Tours,il est minuit,à ce moment-là,à pékin,il est 7h du matin.
图尔,现在已经是凌晨了。现在北京,应该是早上7点了吧。
3.La Loire arrose Tours.
卢瓦尔河流经图尔。
4.Ce texte est publié dans le bulletin du Club de TOURS du mois de janvier 2006.
本文发表于杜尔扶轮社2006年1月份社刊。
5.Il y a 1 an, ce jour-là, j’étais toute seule à Tours à célébrer cette fête.
是!它们又回来了!(农历)今天就是中秋节,一个对我们很重要传统节日。
6.Le prolongement de la ligne à grande vitesse de Tours à Bordeaux coûtera 5 milliards d'euros.
从图尔到波尔多速列车延长线需要花费50亿欧元。
7.Et pour se rendre de la capitale à Tours, il en coûtera 21,50 euros à l’automobiliste pour 239 kilomètres.
从首都到吐尔,需要花费21.50欧元驶239公里.
8.En 2004, pour le Heilongjiang Agricultural Economics Institute of Occupational soutenir Tours CNC, fraisage CNC machine et ainsi de suite.
2004年为黑龙江农业经济职业学院配套数控车床、数控铣床等备。
9.La société a grande vitesse Tours CNC et d'autres équipements de production avancées et ont leur propre conception et le développement.
公司有速数控车床等先进生产备,并具有自和开发能力。
10.Le 27 août, une centaine de Serbes du Kosovo et 70 Albanais du Kosovo se sont affrontés dans le quartier mixte des Trois Tours, dans le secteur nord de Mitrovicë (Mitrovica).
11.Elle a également négocié un contrat avec Cincinnati's Sunshine Tours afin d'assurer, à compter de décembre 2002, une liaison hebdomadaire par vol charter entre Cincinnati (Ohio) et la Grande Caïmane.
12.Il est à la tête de ceux qui ont appuyé des attaques de grande envergure, du type du bombardement des Tours jumelles, pour mener la région au bord de la catastrophe.
他是那些一直支持大规模恐怖主义攻击舵手,其方式为爆炸贸易中心双塔、使该区域濒于灾难。
13.Une nouvelle passerelle sur l'Ibër (Ibar), reliant le sud de Mitrovicë (Mitrovica) au secteur mixte des Trois Tours dans le nord, a été inaugurée en juillet, facilitant la libre circulation de toutes les communautés.
连接米特罗维察南部和北部三塔混居地伊巴尔河新人桥于7月启用,方便所有族群动自由。
14.Selon la rumeur, les Serbes du Kosovo seraient de plus en plus nombreux à acheter au prix fort les maisons des Kosovars albanais au nord du fleuve Ibar (petite Bosnie et quartier des Trois Tours).
据传,有更多科索沃塞族人价从科索沃阿族人手中收购伊巴尔河以北房子(小波斯尼亚和三塔)。
15.La situation à Mitrovica était plus calme, en partie grâce à l'établissement progressif d'une zone de confiance et à l'ouverture d'une passerelle entre la rive sud de l'Ibar et le quartier résidentiel multiethnique des Trois Tours.
16.L'étendue des destructions serait allée au-delà de nos pires cauchemars si, comme l'ont signalé divers journaux dans ce pays, les terroristes avaient emporté avec eux, à bord de l'un des Boeing 767 qui se sont écrasés sur les Tours jumelles, ne serait-ce qu'une livre d'uranium.
17.L'un de ces organismes est le Centre "Ecosan Tours", créé en application de la recommandation de la première Conférence internationale sur "(l)écotourisme et la Route de la soie", qui s'est tenue sous l'égide du Fonds international "Ecosan", du Fonds Friedrich Ebert et la société nationale "Ouzbektourisme".
18.Tours d'échange ammoniac-hydrogène d'une hauteur supérieure ou égale à 35 m (114,3 pieds) ayant un diamètre compris entre 1,5 m (4,9 pieds) et 2,5 m (8,2 pieds) et pouvant fonctionner à des pressions supérieures à 15 MPa (2 225 psi), spécialement conçues ou préparées pour la production d'eau lourde par le procédé d'échange ammoniac-hydrogène.
19.Tours d'échange fabriquées en acier au carbone fin (par exemple ASTM A516), ayant un diamètre compris entre 6 m (20 pieds) et 9 m (30 pieds), capables de fonctionner à des pressions supérieures ou égales à 2 MPa (300 psi) et ayant une surépaisseur de corrosion de 6 mm ou plus, spécialement conçues ou préparées pour la production d'eau lourde par le procédé d'échange eau-sulfure d'hydrogène.