En outre des tierces personnes peuvent être interrogées, pour leur collaboration ou pour vérifier l'authenticité et la validité des documents accréditifs qu'elles ont expédiés.
,向第三方查问其合作情况,或核查其发送的证明文件是否真实有效。
En outre des tierces personnes peuvent être interrogées, pour leur collaboration ou pour vérifier l'authenticité et la validité des documents accréditifs qu'elles ont expédiés.
,向第三方查问其合作情况,或核查其发送的证明文件是否真实有效。
Elles doivent à cet effet remplir un formulaire unique, appelé rapport concernant des transactions, leur réponse étant considérée comme une déclaration faite sous serment et devant indiquer la date, le type de monnaie, le montant, l'expéditeur (en précisant à l'ordre et pour le compte de qui), le responsable du transport, la destination, la ville et l'accréditif.
第一份报告载有下列详细情况,例如日期,货币,数额,汇款人姓名(它必须说明根谁的命令或代谁做的),谁负责运输货币,什么目的,目的地城市,将把款项贷记给谁(或哪个机构都必须要明确说明)。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。