1.En premier lieu, nous devons nous débarrasser de l'alarmisme que d'aucuns semblent se complaire à propager.
首先,我们必须驱散某些人几乎作为一种癖好广为传播沮丧和郁忧气氛。
2.Un intervenant a reproché à l'Organe d'avoir fait preuve d'alarmisme et donné des indications pouvant prêter à confusion dans son rapport.
一位发人责备麻管局在报告中使用了他所说那种危措词和误导视说法。
3.Ou allons-nous, comme les années précédentes, nous installer dans un débat stérile et répétitif, ponctué tantôt d'alarmisme, tantôt de frustration devant les occasions perdues?
或者象过去几年一样,我们是否将不断地进行毫无结果和重复辩论,偶而被危或者丧失机会挫折所打断?
4.Tout en reconnaissant que la mondialisation peut rendre les pauvres plus vulnérables du fait de la nouvelle donne qui en résulte, il est nécessaire d'éviter tout alarmisme excessif.
要承认全球化可能会使贫困人口面对机会结构变化时可能会变得更加脆弱,但需要避免这方面过分惊恐。
5.Cet état d'esprit était teinté d'un certain alarmisme et rares étaient ceux qui pouvaient se rendre à l'évidence que les problèmes que posaient les réfugiés dans le pays d'accueil étaient temporaires et que leurs effets étaient limités.
其中有一定危成份,没有多少人记得,接收国难民问题是暂时,其影响是有限。
6.Le représentant du Royaume-Uni a reproché à l'Organe d'avoir fait preuve d'alarmisme et donné dans son rapport des indications pouvant prêter à confusion sur la politique de son gouvernement concernant le cannabis et la perception du public.
7.Sans alarmisme, je veux attirer l'attention du Conseil sur les conséquences de ce climat de violence pour la transition politique en Afghanistan, qui est sur le point de s'achever avec les élections parlementaires du mois de septembre.
8.À la conférence sur les changements climatiques avant-hier, j'ai résolument mis en garde contre l'alarmisme injustifié des activistes du réchauffement planétaire et de leurs partisans dans certains gouvernements et organisations internationales. Mais même ce problème potentiel ainsi que tout autre ne pourra jamais être résolu si l'on ne s'appuie pas sur la liberté, la liberté des marchés, le libre-échange et autres attributs des sociétés libres.