Cet artiste manque d'inspiration, donc il a l'angoisse.
这位艺术家缺乏灵感,所以他很焦虑。
Cet artiste manque d'inspiration, donc il a l'angoisse.
这位艺术家缺乏灵感,所以他很焦虑。
Comme individu, le téléphone portable m’angoisse (et je n’en ai pas).
以个人来说,手机使我不安(而我也没有手机)。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近我时,忧虑地看了我一会儿。
En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.
在成为自己主人的过程中,我们要不断的给自己施加苦痛。
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.
带著我们的恐惧,忧虑和怀疑。
50% des jeunes ont un sentiment d’angoisse face à l’avenir.
50%的年轻人来,感到焦虑。
Allons à la paix sans angoisse ni impatience.
让我们不急不躁地迈向和平。
Je m'angoisse à l'idée qu'elle est seule là-bas.
我一想到她一个人在那儿,就感到焦躁不安。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
我们和失去亲人的人们同感痛苦和悲伤。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
Cette nouvelle l'angoisse.
这个消息令他焦虑。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重的危难,我情沉重。
Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.
恐怖主义造成的苦难和痛苦众人皆知。
Les dettes sont toujours impayées, ce qui aggrave l'angoisse de la famille.
他们所欠偿债务,家庭造成理压力。
L'ONU s'inquiète des armes de destruction massive, et nous partageons cette angoisse.
在联合国,人们关切大规模杀伤性武器,我们也深有同感。
Ceci est une source de profonde angoisse pour l'Éthiopie et pour son peuple.
这是埃塞俄比亚及其人民感到非常痛苦的根源。
Elle vit dans l'angoisse permanente.
她老生活在焦急不安之中。
Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这些儿童的痛苦更能说服我们去采取行动的吗?
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。