Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.
松露的外形是圆的,但因其生在地下的原因,常呈现不规则的形状。
s'arrondir: croître, forcir, grossir, s'incurver,
Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.
松露的外形是圆的,但因其生在地下的原因,常呈现不规则的形状。
Ils ont trouvé un bon filon pour arrondir leurs fins de mois .
他们找到一来贴补收入。
Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.
配置文件是完整的双方,都仍然是全面小康的边缘攻击。
Le vin va « s’arrondir », il va devenir plus long en bouche et ses arômes deviendront plus complexes.
事实上,在窖藏的同时,酒的单宁酸会产生转化——酒会“变醇圆”,在口里停留的时间更,酒香类型变得更加丰富。
A vous la mode ! La ceinture façon cuir perforée et animée de clous fantaisie, ouverture boucle métallique arrondie.
由你自己选择的流行时尚!仿皮皮带,装饰钉,圆形金属皮带扣。
Le Comité a examiné les réclamations de la deuxième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars.
小组在审查第二批索赔过程中,将赔偿额四舍五入至最接近的1,000元。
La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.
缔约方第十八次会议商定,秘书处此后应该在提交汇报的数据时四舍五入到一位小数。
Le Comité a examiné les réclamations de la première partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.
小组为审查第三批第一部分索赔,先将索赔额四舍五入至最接近的1,000元。
Plus récemment, il a signé avec le Japon un accord de crédit de 100 milliards de dollars afin d'arrondir provisoirement ses ressources financières.
国际货币基金组织最近同日本签署一项1 000亿元的借款协议,暂时补充它的财政资源。
Le Comité a examiné les réclamations de la troisième partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.
小组在审查第三批第三部分索赔时将索赔额四舍五入至最接近的千元数值。
Le Comité a examiné les réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.
小组在审查第三批第二部分索赔时,先将索赔额四舍五入至最接近的千元数值。
Pour obtenir ce montant, elle avait additionné les factures (ITL 371 159 167) et déduit la valeur de récupération qu'elle avait perçue (ITL 21 420 000), en arrondissant les chiffres.
TPL计算索赔额的方法是,将各种发票加起来(371,159,167意大利里拉),减去它取得的残余价值(21,420,000意大利里拉),并通过四舍五入将余额凑成整数。
Le raisonnement qui a conduit le Comité consultatif à « arrondir » le montant indicatif apparaîtra clairement lorsque la Cinquième Commission examinera la question des missions politiques spéciales.
咨询委员会决定把预测数加以“调整”,其背后的理由在第五委员会讨论特别政治任务议题时就会显现出来。
Elle lui donne du relief et permet à un vin de vieillir dans de bonnes conditions.Un vin jeune qui est acide peut ? s'arrondir ? en vieillissant.
酒酸给酒带来立体的口感,并且使酒经得起储存和陈化:一瓶酸性高的新酒会在陈化过程中变得‘圆和’起来。
Le problème s'était posé parce que le Secrétariat et les Parties avaient adopté des méthodes différentes pour arrondir les chiffres utilisés pour communiquer, examiner et présenter les données.
之所以提出这一问题,是因为秘书处和缔约方在不同的时段汇报、审查和提交数据方面采用不同的整数计算办法。
A l’intérieur, il y avait une demi-douzaine d’épines en bois sombre dont l’une des extrémités était pointue, l’autre arrondie.Elles étaient identiques à celle qui avait frappé Bartholomew Sholto.
盒子里有半打的木刺,一头尖锐一头圆润,就和扎在Sholto脑袋上的东西一样。
Un problème avait surgi parce que la méthode adoptée par les Parties et le Secrétariat pour arrondir les chiffres communiqués et présentés avait changé au fil des ans.
由于这些年来缔约方和秘书处在汇报和提交数据时采用的四舍五入的做法有所不同 ,因此出现一问题。
Quant à Gucci, qui revisite également les années 80, la forme de la monture est légèrement plus arrondie, résolument plus moderne.
至于古驰,也同样复古八十年代风格,镜框的形状更加圆一些,更加现代。
Les habitants de Tristan da Cunha arrondissent leurs fins de mois en offrant un hébergement et des visites guidées aux visiteurs occasionnels et en vendant des produits de l'artisanat.
岛民还通过向偶尔登岛的访客提供住宿和导游服务以及出售手工艺品等方式增加收入。
Il a examiné chacun des principaux chefs de demande en arrondissant les sommes au millier de dollars près et a déterminé le déficit de financement correspondant au millier de dollars près.
小组审查被四舍五入到最接近的1,000元的每项相关索赔,找出被四舍五入到最接近的1,000元的每项索赔中的供资缺额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。