6.Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
展伙伴的支持下,我们最近推出了青蒿素综合法。
7.En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的烧儿童获得青蒿素类复方法治。
8.Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
高度有效的药物,如青蒿素衍生药物及其配合药物,也容易面临同样的风险。
9.Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
青蒿素综合法可有效地治抵抗传统治法的病例,应予以推广。
10.L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类青蒿素单一法退出市场,转而使用青蒿素类复方法。
11.De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
这方面,有人已经提议使用青蒿素综合法长效蚊帐等新产品。
12.De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正启用新的疟疾诊断治准则,以始采用以青蒿素为主的综合治办法。
13.On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价的补助可以使青蒿素综合法增加到2.5-3.5亿剂。
14.Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,非洲,只有3%有需要的儿童可以获得卫生组织所建议的青蒿素类复方法。
15.En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过全球禁止使用青蒿素单一法,有力促使青蒿素综合法保持其救命效。
16.Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
这组国家中,厄立特里亚、圣多美普林西比坦桑尼亚联合共国青蒿素类复方法的供应情况也较好。
17.L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
18.Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现推荐使用直肠青蒿素栓剂作为重症疟疾转诊的治手段。
19.Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾一始必须使用注射青蒿素或奎宁治,随后应使用全套青蒿素类复方法。
20.On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.