Je voudrais devenir une lune pure, qui chante la berceuse la nuit, qui t’endort la nuit.
我要成为皎洁月亮,在夜晚唱着摇篮曲,哄你入睡。
Je voudrais devenir une lune pure, qui chante la berceuse la nuit, qui t’endort la nuit.
我要成为皎洁月亮,在夜晚唱着摇篮曲,哄你入睡。
Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.
至于幽,远不是遥不可及。被诠释为面对命运一种反抗。然而谁才是被愚弄人?不可思议魅和我世界诗意将我自己看到现实面遮掩起来——是一种疏远——我唱着摇篮曲粉饰这世界疮疤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。