1.Pour la fabrication de quintozène, on dispose de la possibilité de procéder par chloration du nitrobenzène.
在五氯硝基苯生产方面,现有通过硝基苯氯化的替代工艺。
2.En général, la qualité de l'eau provenant de ces sources ne requiert qu'un traitement ordinaire (décantation, filtrage, chloration).
确保这种资源的质量通常只需要常规的处理方式(例如沉淀、过滤、加氯)。
3.Ainsi, des procédés aussi simples que la chloration de l'eau permettent d'améliorer la salubrité de l'eau et l'assainissement.
例如,家运用氯处理这样的简单技术,即可改善用安全和卫生条件。
4.Le pays compte 150 stations de traitement et de chloration qui fournissent de l'eau potable à 30 millions d'habitants.
我国有150个处理和氯化消,保障3 000万人的饮。
5.Au cours des quatre derniers mois, l'épidémie ayant été maîtrisée, l'UNICEF a procédé à la chloration de 800 sources d'approvisionnement en eau.
随着急性传染痢疾疫情得到控制,儿童基金会在过去四个月里对800处源进行加氯处理。
6.La chloration des ressources en eau et des campagnes d'hygiène et d'assainissement ont aidé à prévenir les maladies à transmission hydrique.
氯化源以及卫生和共卫生活动有助于防止传染疾病的爆发。
7.La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土的苯发生自由基氯化反应,实现七氯的商业生产。
8.Les matières premières utilisées dans le procédé de fabrication sont le cyclopentadiène, l'hexachlorocyclopentadiène et le chlore ou un quelconque autre agent de chloration.
制造过用的原材料是环戊二烯、六氯环戊二烯、氯或其他氯化剂。
9.Du PeCB peut être obtenu en tant que produit dérivé des réactions de chloration industrielle et il représente probablement une certaine partie des émissions signalées.
在工业氯化反应,五氯苯可能以一种副产品产生,还可能是所报告排放的一部分。
10.Un autre domaine qui affecte directement la santé de la population est celui de la fourniture et de la chloration de l'eau pour la consommation humaine.
另外一个对古巴人民的健康产生直接影响的领域是人民生活用的供应和氯化。
11.Les chlorobenzènes sont des composés neutres et thermiquement stables, dont la stabilité, la température de fusion et la température d'ébullition s'accroissent avec le degré de chloration.
氯苯是性、热稳定的化合物,随着氯替代数量的增加而稳定性增强、熔点和沸点升高。
12.Les mesures de protection civile ont été accélérées, avec notamment la formation de travailleurs de la santé, le lancement de campagnes locales de sensibilisation et la chloration des puits.
但是,已经从快采取了准备措施,诸如培训保健人员、发起社区宣传运动以及在井加氯。
13.L'OMS oeuvre pour approvisionner la population du nord-ouest de la Somalie en eau salubre en fournissant des systèmes de chloration de l'eau aux collectivités locales d'Hargeisa et de Berbera.
卫生组织的工作是通过向哈尔格萨和伯贝拉的地方当局提供加氯系统来为索马里西北部的人民供应安全用。
14.L'UNICEF a développé ses activités, notamment la chloration des puits, le ramassage des ordures et les campagnes d'éducation pour la santé, afin de répondre aux besoins en matière d'assainissement.
儿童基金会扩大其进行的活动的范围,包括开展井氯化消、垃圾收集和健康教育运动以确保符合环境卫生需求。
15.Des efforts sont également faits pour prévenir des épidémies de choléra à Mogadishu, notamment par la chloration de l'eau et une collaboration étroite avec les agents du secteur de la santé.
为防止摩加迪沙爆发霍乱的努力仍在继续,包括对供进行氯化处理以及同卫生部门进行密切协作。
16.Autres questions pratiques. Le procédé BCD comportant la revaporisation du chlore contenu dans les déchets, le traitement peut se traduire par une concentration accrue de composés à moindre degré de chloration.
由于碱性催化分解工艺涉及从废物化合物去除氯,处理工艺可造成低氯化物质浓度增加。
17.Dans le Darfour-Ouest, diverses mesures préventives telles que la chloration des points d'eau, la distribution accélérée de savon et la diffusion de consignes d'hygiène ont permis de juguler une épidémie de diarrhée aiguë.
18.Le complexe des puits de Namar à Jabaliyah était composé de deux puits équipés de pompes, d'un générateur, d'un réservoir de combustible, d'une installation de chloration des réservoirs d'eau, de bâtiments et de matériel connexe.
19.En fait, dans la plus grande partie du pays, la qualité des eaux naturelles souterraines est conforme aux normes de l'OMS et des règles internationales, ce qui rend inutile tout traitement autre que la chloration.
20.Les résultats d'études de toxicité aiguë et d'irritation cutanée réalisées sur les animaux indiquent que l'intensité et la nature des effets sur ces derniers sont indépendants de la longueur de la chaîne et du degré de chloration.