1.Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.
各种成果的集成和分类仍然是发展伙伴的一常年问题。
2.Dans certains domaines, la compartimentation persiste et le travail en équipes pluridisciplinaires reste l'exception et non la règle.
在一领域中,仍然存在条块分割的现象,不同部门之间的协作仍然少见,而非常见。
3.On constate encore des signes révélateurs d'une compartimentation non seulement entre certaines des divisions, mais également entre les services.
条块分割的现象不仅在一司之间存在,而且在各科之间存在。
4.Étant donné le nombre de ces conférences, il fallait veiller à l'intégration des mesures prises pour y donner suite et éviter toute compartimentation.
鉴会议为数很多,一代表团强调必须综合性而不是零敲碎打的方式处理会议的成果。
5.Il ne pourra pas y avoir de progrès significatif sans levée des couvre-feux, des bouclages, des restrictions aux déplacements et de la compartimentation des territoires.
不取消戒严、地区封锁、行动限制和分割领土,就不会有有意义的进展。
6.La structure institutionnelle en place ne peut, en raison de sa compartimentation, financer la création de services municipaux spécialisés dans la gestion des déchets solides.
现有的、各自分散的机构体系不足支持专业化和合理化的城市固体废物服务。
7.La structure des carrières et les critères fixés pour les promotions expliquent la compartimentation qui existe entre diverses disciplines et que les organismes professionnels entendent maintenir.
不过,专业团体、职业结构和晋升标准依然捍卫着学术科目之间的前线。
8.Le Département des affaires économiques et sociales reconnaît que la compartimentation au sein des divisions et entre celles-ci limite les possibilités d'un enrichissement mutuel des programmes.
· 各司内和各司间的分散做法限制了各方案间的相互促进,经社部同意一看法。
9.Le Directeur régional a fait observer que, si la note de pays ne traitait pas suffisamment des approches intégrées, l'UNICEF veillait à éliminer la compartimentation sectorielle pour la mise en oeuvre du programme.
10.Il s'ensuit que si les stratégies d'application peuvent varier d'un droit à l'autre, rien ne justifie leur compartimentation ni le refus d'assurer pleinement la protection et la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels.
11.Un argument pour maintenir cette segmentation est que les filles venues de familles traditionnelles peuvent peut-être ainsi plus facilement faire des études et disposer d'un créneau spécial puisque cette compartimentation fonctionnerait comme une sorte de quota.
12.Si l'objectif à atteindre était d'aider les États à mieux comprendre toutes les implications du problème afin d'éviter une compartimentation excessive qui risquait de créer des incompatibilités entre régimes juridiques, il vaudrait mieux organiser un séminaire sur la question.
13.Certaines délégations ont posé des questions sur le fait que les principes opérationnels faisaient l'objet d'une compartimentation dans le plan et noté que les véritables principes opérationnels devraient être la prise en charge par les pays et le renforcement des capacités.
一代表团询问计划中业务工作原则的分类问题,并指出真正的业务工作原则应该是国家自主和能力建设。
14.En centralisant la plupart de ces activités juridiques essentielles au sein d'une seule section, qui peut assurer la coordination et la communication avec les sections recourant à ses services, on cherche à parvenir à la plus grande efficacité possible et à prévenir une compartimentation entre les divers organes de la Cour, réduisant ainsi les risques d'exposer la Cour juridiquement.
15.Enfin, il évoque la nécessité d'éviter toute compartimentation des questions sociales et économiques entre la Deuxième et la Troisième Commission et demande comment le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement et le Programme d'action en faveur des jeunes et des handicapés peuvent être mieux intégrés dans les politiques et mesures en faveur du développement qui doivent permettre de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.