Il faut peut-être préciser encore ce concept.
这一概念可能需要进一步解释。
Il faut peut-être préciser encore ce concept.
这一概念可能需要进一步解释。
Elles ne remplacent pas les concepts politiques.
他们不是政概念的替代品。
Tout cela exige de nouveaux concepts originaux.
这些方面需要新的、富有创意的构。
La loi intégrera le concept de « discrimination ».
法案草案中还将提出“歧视”的概念。
Le droit international constitue un concept global et intégré.
国际法是一种全面、综合的概念。
Nous appuyons pleinement le concept fondamental du débat général.
我们完全支持一般性辩论的基本概念。
On a parlé d'un concept stérile de parité.
有人谈论毫无结果的对等概念。
Une application aussi inégale risquait d'affaiblir le concept.
他认为,此类不平等的适用可能削弱此概念。
Je pense qu'ils ont ainsi lancé un concept important.
我认为他们提出了一个重要的概念。
Il faut peut-être clarifier les concepts employés dans ce paragraphe.
本段中的概念可能需要进一步解释。
Toutes les Parties déclarantes adhèrent au concept du développement durable.
所有提交报告的缔约方都赞成可持续发展的概念。
Cela doit commencer avec le concept même de l'opération.
而这项工作首先应当以作业的概念本身着手。
Il s'agit d'un concept multidimensionnel, sans définition convenue.
它是一个多层面的概念,并没有一个一致的定义。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们重新思考我们的概念和方法。
Premièrement, il faudrait remettre constamment en question le concept de développement.
第一,她认为,应对发展概念不断加以质疑。
Sa délégation appuie donc le concept de stocks de matériel stratégique.
因此,墨西哥代表团支持战略部署储备概念。
On les regroupe sous le concept d'infrastructure de données spatiales.
这些资源是围绕空间数据基础设施的概念安排的。
Parallèlement, ces efforts doivent également être renforcés par de nouveaux concepts.
与此同时,应当以新的概念推动这些努力。
La livraison est un concept fondamental dans le transport de marchandises.
交货对于货物运输来说是一个关键概念。
Il est donc nécessaire de réévaluer les concepts de façon régulière.
在这方面,必须经常评价这些概念。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。