Les ménages ordinaires sont dominants en Nouvelle-Zélande.
西兰仍然以家庭住户为主。
Les ménages ordinaires sont dominants en Nouvelle-Zélande.
西兰仍然以家庭住户为主。
Le rapport du consultant n'apporte rien de nouveau.
归根结底,咨询人报告没有任何东西。
De nouveaux acteurs se profilent, de nouveaux pouvoirs régionaux émergent.
行为者出现;区域强国兴起。
Nous saluons le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
我们欢迎非洲发展伙伴关系。
Je parle ici du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
我指非洲发展伙伴关系。
Le reste a été introduit en Australie, en Nouvelle-Zélande et au Japon.
澳利亚、西兰和日本收到了其余申请。
Le Sommet s'est traduit par de nouveaux accords et de nouveaux objectifs.
首脑会议达成了协定,订立了目标。
Cette question pourrait toutefois être de nouveau abordée à l'avenir.
然而,这个问题最好在今后再进行讨论。
Tout cela nous permet, il me semble, de faire un nouveau pas en avant.
我认为,所有这些情况都使我们能够再向前迈出一步。
Exemples de licences d'exploitation commerciale en Papouasie-Nouvelle-Guinée et en Nouvelle-Zélande.
在巴布亚几内亚和西兰商业勘探许可例子。
Par ailleurs, il importe de renforcer les partenariats existant et d'en établir de nouveaux.
另一方面,同样重要,加强现有伙伴关系并建立关系。
Dès que les changements législatifs nécessaires seront intervenus, la Nouvelle-Zélande envisagera de lever sa réserve.
一旦对立法做出必要修改,西兰就会考虑撤消这一保留意见。
Les Maoris représentent un pourcentage élevé de la population la plus pauvre de la Nouvelle-Zélande.
西兰许多最贫困人口毛利人。
Elle l'attend, par exemple, pour le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).
例如,我们期望着这样对待非洲发展伙伴关系。
La scolarisation est obligatoire en Nouvelle-Zélande pour tous les enfants de six à 16 ans.
西兰对6周岁至16周岁青少年实行义务教育。
C'est précisément pour ces raisons qu'Israël se félicite de l'initiative consacrée par le Nouveau Partenariat.
正鉴于这些原因,以色列欢迎非洲发展伙伴关系所体现倡议。
Ces nouveaux venus évincent les Musulmans (…).
这些定居者极力排挤Mohammedan人(……)。
Que propose notre nouveau projet de résolution?
我们决议草案提出了什么?
Ce nouveau document servirait de base aux débats.
在413日举行第2次会议上,工作组就主席提交会议室文件进行了实质性讨论和磋商。
Cela n'est certainement pas nouveau pour vous.
这对家说几乎不闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。