Tous les chargements de valeur élevée seront conteneurisés.
所有高价值货物都将使用箱。
Tous les chargements de valeur élevée seront conteneurisés.
所有高价值货物都将使用箱。
Les réserves concernant le poids des marchandises conteneurisées posent des problèmes particuliers.
关箱货物重量的限制条件造成特殊问题。
Une bonne partie du transport conteneurisé se fait de porte à porte.
箱货运的大部分都是在门到门基础上进行的。
Les logements conteneurisés sont des abris mobiles utilisés à des fins spéciales.
箱是用特殊目的和服务的流动型住所。
Dans tous les pays de la région, le transport conteneurisé devrait rester en forte hausse.
本区域所有国家未来的箱运输增长预计将继续保持强劲的上升趋势。
Le trafic conteneurisé progresse de 11 % par an depuis le début de la décennie.
自本十年开始以来,箱化贸易每年增加11%。
Selon certains avis, il existe de nettes distinctions entre les attentes commerciales concernant les marchandises conteneurisées et non conteneurisées.
有些人认为,箱货物和非箱货物,商业上的要求有明显区别。
Le résultat est souvent que des marchandises d'importation conteneurisées doivent être dépotées à l'intérieur du port.
这常常造成进口货箱不得不在港口内拆货的情况。
La croissance exponentielle des opérations conteneurisées a considérablement influé sur les modalités et pratiques modernes de transport.
箱运输的指数式增长大大影响了现代运输模式和做法。
Dans un système de transport en transit conteneurisé, l'intégrité des marchandises ne peut être vérifiée à chaque étape.
在箱的过境运输业务中,是无法在运输的每一阶段都确知货物的完整性。
Toutefois, on s'est vite rendu compte qu'on ne pouvait pas faire comme si le transport conteneurisé n'existait pas.
但是,很快便认识到,箱货运的现实不可能视而不见。
Comme on l'a dit plus haut, les marchandises conteneurisées représentent aujourd'hui un pourcentage très élevé des mouvements de marchandises.
(1) 如前所述,箱货物目前在货物运输中已经占到很高的比例。
La MINUL a accepté de fournir 10 « bureaux conteneurisés » préfabriqués, qui sont actuellement en attente d'expédition vers ces destinations.
联利特派团已同意提供10个预制`箱办公室',这些办公室正等待运往各地。
En effet, dans le commerce conteneurisé, la remise du chargeur au transporteur ne se fait pas le long du navire.
这种情况所反映的现实是,在箱贸易方面,承运人是在远离船边的地点收交货物的。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海运贸易惯例中有关门到门做法的范围主要是针箱贸易。
Les mouvements physiques de marchandises conteneurisées étaient simples et directs, c'était des procédures documentaires associées à ces mouvements physiques que résultait la complexité.
有人说,箱运货物的实际流动是简单明了的,但与实际流动相关联的单证处理手续却带来十分复杂的问题。
Le seul autre problème d'ordre pratique concerne le “nombre de colis” et la “limitation par colis” dans le cadre du transport conteneurisé.
另外仅有的实际困难涉及`包件数'问题和在适用箱运输时的每件包的限额。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,一般而言,门到门运输的可能性主要存在箱贸易上。
Un représentant a estimé que les principes de la variante devraient aussi s'appliquer aux marchandises non conteneurisées se trouvant dans des emballages scellés.
一名代表称应该把备选案文草案中的原则延伸适用通过包包藏的非箱货物。
En raison de ces problèmes particuliers que posent les réserves relatives au poids des marchandises conteneurisées, l'article 8.3.1 c) traite exclusivement de cette question.
鉴箱货物重量限制性条件所产生的这些特殊问题,第8.3.1(c)条以独特的方式具体论及这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。